Narasimha Stotram
नरसिंह स्तोत्रम्
उग्रं वीरं महाविष्णुं ज्वलन्तं सर्वतोमुखम्। नृसिंहं भीषणं भद्रं मृत्युमृत्युं नमाम्यहम्॥१॥
ugraṃ vīraṃ mahāviṣṇuṃ jvalantaṃ sarvatomukham | nṛsiṃhaṃ bhīṣaṇaṃ bhadraṃ mṛtyumṛtyuṃ namāmyaham ||1||
मैं उग्र, वीर, महाविष्णु, सर्वदिशा में ज्वलन्त, भीषण परंतु भद्र, मृत्यु के भी मृत्यु नरसिंह को प्रणाम करता हूँ।
I bow to Narasimha, fierce, heroic, great Vishnu, blazing everywhere, terrifying yet auspicious, the death of death itself.
नमस्ते नरसिंहाय प्रह्लादाह्लाददायिने। हिरण्यकशिपोर्वक्षःशिलाटङ्कनखालये॥२॥
namaste narasiṃhāya prahlādāhlādadāyine | hiraṇyakaśiporvakṣaḥśilāṭaṅkanakhālaye ||2||
प्रह्लाद को आनंद देने वाले नरसिंह को नमस्कार, जिनके नख हिरण्यकशिपु के पत्थर जैसे वक्ष पर टंकी की तरह प्रहार करते हैं।
Salutations to Narasimha, giver of joy to Prahlada, whose nails became chisels upon the stone-like chest of Hiranyakashipu.
इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो यतो यतो यामि ततो नृसिंहः। बहिर्नृसिंहो हृदये नृसिंहो नृसिंहमादिं शरणं प्रपद्ये॥३॥
ito nṛsiṃhaḥ parato nṛsiṃho yato yato yāmi tato nṛsiṃhaḥ | bahirnṛsiṃho hṛdaye nṛsiṃho nṛsiṃhamādiṃ śaraṇaṃ prapadye ||3||
यहाँ नरसिंह हैं, वहाँ नरसिंह हैं; मैं जहाँ-जहाँ जाता हूँ, वहाँ नरसिंह हैं। बाहर भी नरसिंह, हृदय में भी नरसिंह। मैं आदि नरसिंह की शरण लेता हूँ।
Narasimha is here and beyond; wherever I go, Narasimha is there. Narasimha is outside and within my heart. I surrender to the primal Narasimha.
तव करकमलवरे नखमद्भुतशृङ्गं दलितहिरण्यकशिपुतनुभृङ्गम्। केशव धृतनरहरिरूप जय जगदीश हरे॥४॥
tava karakamalavare nakhamadbhutaśṛṅgaṃ dalitahiraṇyakaśiputanubhṛṅgam | keśava dhṛtanaraharirūpa jaya jagadīśa hare ||4||
हे केशव, नरहरि रूप धारण करने वाले जगदीश हरे, आपके करकमलों के अद्भुत नखों ने हिरण्यकशिपु के शरीर का विदारण किया। आपकी जय हो।
O Keshava, who took the form of Narahari, your lotus hand bore wondrous claw-like peaks that tore apart Hiranyakashipu. Victory to you, Lord of the universe.
श्रीमत्पयोनिधिनिकेतनचक्रपाणे भोगीन्द्रभोगमणिराजितपुण्यमूर्ते। योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्॥५॥
śrīmatpayonidhiniketanacakrapāṇe bhogīndrabhogamaṇirājitapuṇyamūrte | yogīśa śāśvata śaraṇya bhavābdhipota lakṣmīnṛsiṃha mama dehi karāvalambam ||5||
हे लक्ष्मी नरसिंह, चक्रधारी, शाश्वत शरण्य, योगीश और भवसागर से पार कराने वाले, मुझे अपने कर का सहारा दें।
O Lakshmi Narasimha, wielder of the discus, eternal refuge, Lord of yogis, boat across the ocean of worldly life, give me the support of your hand.
ब्रह्मेन्द्ररुद्रमरुदर्ककिरीटकोटि- सङ्घट्टिताङ्घ्रिकमलामलकान्तिकान्त। लक्ष्मीलसत्कुचसरोरुहराजहंस लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्॥६॥
brahmendrarudramarudarkakirīṭakoṭi- saṅghaṭṭitāṅghrikamalāmalakāntikānta | lakṣmīlasatkucasaroruharājahaṃsa lakṣmīnṛsiṃha mama dehi karāvalambam ||6||
हे लक्ष्मी नरसिंह, जिनके चरणकमल ब्रह्मा, इन्द्र, रुद्र, मरुत और सूर्य के मुकुटों से शोभित हैं, मुझे अपने कर का सहारा दें।
O Lakshmi Narasimha, whose lotus feet shine as the crowns of Brahma, Indra, Rudra, Maruts and Surya bow to them, give me the support of your hand.
संसारघोरगहने चरतो मुरारे मारोग्रभीकरमृगप्रवरार्दितस्य। आर्तस्य मत्सरनिदाघसुदुःखितस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्॥७॥
saṃsāraghoragahane carato murāre mārograbhīkaramṛgapravarārditasya |ārtasya matsaranidāghasuduḥkhitasya lakṣmīnṛsiṃha mama dehi karāvalambam ||7||
हे लक्ष्मी नरसिंह, मैं संसार के घोर वन में काम, भय और ईर्ष्या जैसे पशुओं से पीड़ित भटक रहा हूँ। मुझे अपने कर का सहारा दें।
O Lakshmi Narasimha, I wander in the terrible forest of worldly life, tormented by fierce beasts of desire and envy. Please give me the support of your hand.
संसारकूपमतिघोरमगाधमूलं सम्प्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य। दीनस्य देव कृपया पदमागतस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्॥८॥
saṃsārakūpamatighoramagādhamūlaṃ samprāpya duḥkhaśatasarpasamākulasya | dīnasya deva kṛpayā padamāgatasya lakṣmīnṛsiṃha mama dehi karāvalambam ||8||
हे देव, मैं दुःखरूपी सर्पों से भरे गहरे संसार-कूप में गिरा हूँ। आपके चरणों में आया हूँ। मुझे अपने कर का सहारा दें।
O Lord, I have fallen into the deep well of worldly life, filled with serpents of sorrow. I have come to your feet. Give me the support of your hand.
संसारसागरविशालकरालकाल- नक्रग्रहारग्रसनिग्रहविग्रहस्य। व्यग्रस्य रागनिचयोर्मिनिपीडितस्य लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्॥९॥
saṃsārasāgaraviśālakarālakāla- nakragrahāragrasanigrahavigrahasya | vyagrasya rāganicayorminipīḍitasya lakṣmīnṛsiṃha mama dehi karāvalambam ||9||
हे लक्ष्मी नरसिंह, मैं संसार-सागर में कालरूपी मगर और रागरूपी तरंगों से पीड़ित हूँ। मुझे अपना कर-सहारा दें।
O Lakshmi Narasimha, I am distressed in the vast ocean of worldly life, attacked by the crocodile of time and waves of attachment. Give me your hand.
प्रह्लादपालक दयाकर भक्तवत्सल स्तम्भोद्भव प्रभु दयानिधि लोकनाथ। रक्षस्व मां भयहर प्रलयाग्निरूप लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्॥१०॥
prahlādapālaka dayākara bhaktavatsala stambhodbhava prabhu dayānidhi lokanātha | rakṣasva māṃ bhayahara pralayāgnirūpa lakṣmīnṛsiṃha mama dehi karāvalambam ||10||
हे प्रह्लादपालक, दयाकर, स्तम्भ से प्रकट प्रभु, भयहर लोकनाथ, मेरी रक्षा करें और मुझे अपना कर-सहारा दें।
O protector of Prahlada, compassionate Lord who emerged from the pillar, remover of fear and Lord of the worlds, protect me and give me your hand.
Narasimha Stotram
Watch on YouTube
Narasimha Stotram
Traditional / Devotional Compilation
Vishnu_narasimha
Explore Vishnu_narasimhaCommunity Reflections
🕉️
Be the first to share your reflection.