Skip to main content
kavacha

Matangi Kavach

मातंगी कवच

देवता: Matangi
10 श्लोक
Traditional / Devotional Compilation
kavacha
Verse 1

ॐ ऐं मातङ्ग्यै नमः। पूर्वे पातु राजमातङ्गी, दक्षिणे श्यामला शुभा। पश्चिमे पातु वाग्देवी, उत्तरे वीणावादिनी॥१॥

oṃ aiṃ mātaṅgyai namaḥ | pūrve pātu rājamātaṅgī, dakṣiṇe śyāmalā śubhā | paścime pātu vāgdevī, uttare vīṇāvādinī ||1||

अर्थ

ॐ ऐं मातङ्ग्यै नमः। पूर्व में राजमातंगी, दक्षिण में शुभ श्यामला, पश्चिम में वाग्देवी और उत्तर में वीणावादिनी रक्षा करें।

Meaning

Om Aim, salutations to Matangi. May Raja Matangi protect the east, auspicious Shyamala the south, Vagdevi the west, and the veena-playing Goddess the north.

kavacha
Verse 2

ऊर्ध्वं पातु मन्त्रिणी देवी, अधस्तात् पातु कलाप्रिया। सर्वतः पातु मे नित्यं कदम्बवनवासिनी॥२॥

ūrdhvaṃ pātu mantriṇī devī, adhastāt pātu kalāpriyā | sarvataḥ pātu me nityaṃ kadambavanavāsinī ||2||

अर्थ

ऊपर मन्त्रिणी देवी रक्षा करें, नीचे कलाप्रिया और कदम्बवनवासिनी सभी दिशाओं से मेरी नित्य रक्षा करें।

Meaning

May Mantrini Devi protect above, the lover of arts below, and the dweller of the Kadamba forest protect me from all sides.

kavacha
Verse 3

शिरो मे पातु मरकतश्यामा, ललाटं पातु चन्द्रिका। नेत्रे पातु नीलोत्पला, कर्णौ पातु संगीतप्रिया॥३॥

śiro me pātu marakataśyāmā, lalāṭaṃ pātu candrikā | netre pātu nīlotpalā, karṇau pātu saṅgītapriyā ||3||

अर्थ

सिर मरकतश्यामा रक्षा करें, ललाट चन्द्रिका, नेत्र नीलोत्पला और कान संगीतप्रिया रक्षा करें।

Meaning

May emerald-hued Shyamala protect my head, moon-bright Devi my forehead, blue-lotus-eyed one my eyes, and the lover of music my ears.

kavacha
Verse 4

मुखं पातु वाक्सिद्धिदा, जिह्वां पातु मधुरस्वरा। कण्ठं पातु गीतमाता, स्कन्धौ पातु कविप्रिया॥४॥

mukhaṃ pātu vāksiddhidā, jihvāṃ pātu madhurasvarā | kaṇṭhaṃ pātu gītamātā, skandhau pātu kavipriyā ||4||

अर्थ

मुख वाक्सिद्धिदा रक्षा करें, जिह्वा मधुरस्वरा, कंठ गीतमाता और कंधे कविप्रिया रक्षा करें।

Meaning

May the giver of speech-accomplishment protect my face, sweet-voiced Devi my tongue, the Mother of song my throat, and the lover of poets my shoulders.

kavacha
Verse 5

हृदयं पातु शुकश्यामा, नाभिं पातु ज्ञानदायिनी। कटिं पातु ललितामन्त्री, ऊरू पातु सभाजयदा॥५॥

hṛdayaṃ pātu śukaśyāmā, nābhiṃ pātu jñānadāyinī | kaṭiṃ pātu lalitāmantrī, ūrū pātu sabhājayadā ||5||

अर्थ

हृदय शुकश्यामा रक्षा करें, नाभि ज्ञानदायिनी, कटि ललितामन्त्री और ऊरू सभाजयदा रक्षा करें।

Meaning

May parrot-associated Shyamala protect my heart, the giver of knowledge my navel, Lalita’s counsellor my waist, and the giver of success in assemblies my thighs.

kavacha
Verse 6

जानुनी पातु कला देवी, पादौ पातु वाणीप्रदा। सर्वाङ्गं पातु मे नित्यं मातङ्गी वरदायिनी॥६॥

jānunī pātu kalā devī, pādau pātu vāṇīpradā | sarvāṅgaṃ pātu me nityaṃ mātaṅgī varadāyinī ||6||

अर्थ

घुटनों की रक्षा कला देवी करें, पादों की वाणीप्रदा और वरदायिनी मातंगी मेरे सर्वांग की नित्य रक्षा करें।

Meaning

May the Goddess of arts protect my knees, the giver of speech my feet, and boon-giving Matangi protect my whole body always.

kavacha
Verse 7

वाणीं पातु मातङ्गी, लेखनं पातु शारदा। काव्यं पातु श्यामला देवी, वादं पातु सभेश्वरी॥७॥

vāṇīṃ pātu mātaṅgī, lekhanaṃ pātu śāradā | kāvyaṃ pātu śyāmalā devī, vādaṃ pātu sabheśvarī ||7||

अर्थ

वाणी की रक्षा मातंगी करें, लेखन की शारदा, काव्य की श्यामला देवी और वाद-विवाद की सभेश्वरी रक्षा करें।

Meaning

May Matangi protect my speech, Sharada my writing, Shyamala Devi my poetry, and the Queen of assemblies my discussion.

kavacha
Verse 8

अशुद्धवाणीं शुद्धां कुरु जाड्यं मे विनाशय। मेधां स्मृतिं कलां देहि श्यामले नमोऽस्तु ते॥८॥

aśuddhavāṇīṃ śuddhāṃ kuru jāḍyaṃ me vināśaya | medhāṃ smṛtiṃ kalāṃ dehi śyāmale namo'stu te ||8||

अर्थ

हे श्यामले, अशुद्ध वाणी को शुद्ध करें, जड़ता का नाश करें और मेधा, स्मृति तथा कला दें।

Meaning

O Shyamala, purify impure speech, destroy dullness, and grant intelligence, memory and art.

kavacha
Verse 9

हरितपुष्पैः समाराध्या ऐंमन्त्रेण प्रसादिनी। भक्तानां वाक्प्रसादं च कलासिद्धिं प्रयच्छति॥९॥

haritapuṣpaiḥ samārādhyā aiṃmantreṇa prasādinī | bhaktānāṃ vākprasādaṃ ca kalāsiddhiṃ prayacchati ||9||

अर्थ

हरित पुष्प और ऐं मंत्र से आराधित देवी भक्तों को वाणी का प्रसाद और कलासिद्धि देती हैं।

Meaning

Worshipped with green flowers and the Aim mantra, she grants clarity of speech and accomplishment in the arts.

kavacha
Verse 10

मातङ्गीकवचं पुण्यं यः पठेद्भक्तिसंयुतः। वाक्सिद्धिं कलासिद्धिं लभते देविकृपया॥१०॥

mātaṅgīkavacaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhedbhaktisaṃyutaḥ | vāksiddhiṃ kalāsiddhiṃ labhate devikṛpayā ||10||

अर्थ

जो भक्त इस पवित्र मातंगी कवच का पाठ करता है, वह देवीकृपा से वाक्सिद्धि और कलासिद्धि प्राप्त करता है।

Meaning

Whoever recites this sacred Matangi Kavach with devotion receives accomplishment in speech and arts by the Goddess’s grace.

Matangi Kavach

Traditional / Devotional Compilation

0:00
0:00
साझा
🕉️
← सभी मंत्र और स्तोत्र

Community Reflections

🕉️

Be the first to share your reflection.