Argala Stotram
अर्गला स्तोत्रम्
जय त्वं देवि चामुण्डे जय भूतापहारिणि। जय सर्वगते देवि कालरात्रि नमोऽस्तु ते॥१॥
jaya tvaṃ devi cāmuṇḍe jaya bhūtāpahāriṇi | jaya sarvagate devi kālarātri namo'stu te ||1||
हे चामुण्डे देवी, आपकी जय हो। भूत-पीड़ा हरने वाली, सर्वव्यापी कालरात्रि देवी, आपको नमस्कार।
Victory to you, Chamunda, remover of afflictions, all-pervading Goddess, Kalaratri. Salutations to you.
जयन्ती मङ्गला काली भद्रकाली कपालिनी। दुर्गा क्षमा शिवा धात्री स्वाहा स्वधा नमोऽस्तु ते॥२॥
jayantī maṅgalā kālī bhadrakālī kapālinī | durgā kṣamā śivā dhātrī svāhā svadhā namo'stu te ||2||
जयन्ती, मङ्गला, काली, भद्रकाली, कपालिनी, दुर्गा, क्षमा, शिवा, धात्री, स्वाहा और स्वधा रूप देवी को नमस्कार।
Salutations to the Goddess as Jayanti, Mangala, Kali, Bhadrakali, Kapalini, Durga, Kshama, Shiva, Dhatri, Svaha and Svadha.
मधुकैटभविद्रावि विधातृवरदे नमः। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥३॥
madhukaiṭabhavidrāvi vidhātṛvarade namaḥ | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||3||
मधु-कैटभ का नाश करने वाली, विधाता को वर देने वाली देवी, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O destroyer of Madhu and Kaitabha, boon-giver to Brahma, grant beauty, victory, fame, and destroy hostility.
महिषासुरनिर्नाशि भक्तानां सुखदे नमः। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥४॥
mahiṣāsuranirnāśi bhaktānāṃ sukhade namaḥ | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||4||
महिषासुर का नाश करने वाली, भक्तों को सुख देने वाली देवी, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O destroyer of Mahishasura, giver of happiness to devotees, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
धूम्रनेत्रवधे देवि धर्मकामार्थदायिनि। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥५॥
dhūmranetravadhe devi dharmakāmārthadāyini | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||5||
धूम्रलोचन का वध करने वाली, धर्म, काम और अर्थ देने वाली देवी, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Devi who slew Dhumralochana, giver of dharma, rightful desire, and prosperity, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
रक्तबीजवधे देवि चण्डमुण्डविनाशिनि। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥६॥
raktabījavadhe devi caṇḍamuṇḍavināśini | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||6||
रक्तबीज का वध और चण्ड-मुण्ड का विनाश करने वाली देवी, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O destroyer of Raktabija and slayer of Chanda and Munda, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
निशुम्भशुम्भनिर्नाशि त्रैलोक्यशुभदे नमः। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥७॥
niśumbhaśumbhanirnāśi trailokyaśubhade namaḥ | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||7||
निशुम्भ-शुम्भ का नाश करने वाली, त्रिलोक को शुभ देने वाली देवी, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O destroyer of Nishumbha and Shumbha, giver of welfare to the three worlds, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
वन्दिताङ्घ्रियुगे देवि सर्वसौभाग्यदायिनि। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥८॥
vanditāṅghriyuge devi sarvasaubhāgyadāyini | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||8||
वंदित चरणों वाली, सर्वसौभाग्य देने वाली देवी, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Devi whose feet are worshipped, giver of all auspicious fortune, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
अचिन्त्यरूपचरिते सर्वशत्रुविनाशिनि। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥९॥
acintyarūpacarite sarvaśatruvināśini | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||9||
अचिन्त्य रूप और चरित्र वाली, सभी शत्रुओं का नाश करने वाली देवी, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Goddess of inconceivable form and deeds, destroyer of all enemies, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
नतेभ्यः सर्वदा भक्त्या चापर्णे दुरितापहे। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥१०॥
natebhyaḥ sarvadā bhaktyā cāparṇe duritāpahe | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||10||
भक्ति से नमस्कार करने वालों के दुरित हरने वाली अपर्णा देवी, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Aparna, remover of misfortune for those who bow with devotion, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
स्तुवद्भ्यो भक्तिपूर्वं त्वां चण्डिके व्याधिनाशिनि। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥११॥
stuvadbhyo bhaktipūrvaṃ tvāṃ caṇḍike vyādhināśini | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||11||
भक्तिपूर्वक आपकी स्तुति करने वालों के रोग हरने वाली चण्डिके, रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Chandika, destroyer of disease for those who praise you with devotion, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
चण्डिके सततं ये त्वामर्चयन्तीह भक्तितः। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥१२॥
caṇḍike satataṃ ye tvāmarcayantīha bhaktitaḥ | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||12||
हे चण्डिके, जो भक्त यहाँ आपको निरंतर भक्ति से पूजते हैं, उन्हें रूप, जय, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Chandika, for those who worship you constantly with devotion, grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
देहि सौभाग्यमारोग्यं देहि देवि परं सुखम्। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥१३॥
dehi saubhāgyamārogyaṃ dehi devi paraṃ sukham | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||13||
हे देवी, सौभाग्य, आरोग्य और परम सुख दें; रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Devi, grant auspicious fortune, health, and supreme happiness; grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
विदेहि देवि कल्याणं विदेहि विपुलां श्रियम्। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥१४॥
videhi devi kalyāṇaṃ videhi vipulāṃ śriyam | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||14||
हे देवी, कल्याण और विपुल श्री दें; रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Devi, grant welfare and abundant prosperity; grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
विदेहि द्विषतां नाशं विदेहि बलमुच्चकैः। रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि॥१५॥
videhi dviṣatāṃ nāśaṃ videhi balamuccakaiḥ | rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ||15||
हे देवी, द्वेषियों का नाश और उच्च बल दें; रूप दें, जय दें, यश दें और द्वेषियों का नाश करें।
O Devi, remove hostile forces and grant great strength; grant beauty, victory, fame, and remove hostility.
Argala Stotram
Watch on YouTube
Argala Stotram
Traditional / Durga Saptashati Anga Stotram
Devi
Explore Deviसंबंधित
Community Reflections
🕉️
Be the first to share your reflection.