Skip to main content
Ashtakam

Hanuman Ashtakam

हनुमान अष्टकम्

The Hanuman Ashtakam is an eight-verse hymn celebrating the extraordinary strength, devotion, and courage of Lord Hanuman. It describes his leaping across the ocean, carrying the Sanjeevani mountain, burning Lanka, and his unwavering devotion to Lord Ram.

देवता: Hanuman
8 श्लोक
Traditional
Tuesday · Saturday

हनुमान अष्टकम् भगवान हनुमान की असाधारण शक्ति, भक्ति और साहस का गान करने वाला आठ श्लोकों का स्तोत्र है। समुद्र लांघना, संजीवनी पर्वत, लंका दहन और श्रीराम के प्रति अटल भक्ति का वर्णन।

stuti
Verse 1

बाल समय रवि भक्षि लियो तब, तीनहुँ लोक भयो अँधियारो। ताहि सों त्रास भयो जग को, यह संकट काहु न जात है टारो। देवन आनि करी बिनती तब, छाँड़ि दियो रवि कष्ट निवारो। को नहिं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥१॥

Bāla samaya ravi bhakṣi liyo taba, tīnahuṃ loka bhayo aṃdhiyāro. Tāhi soṃ trāsa bhayo jaga ko, yaha saṃkaṭa kāhu na jāta hai ṭāro. Devana āni karī binatī taba, chāṃṛi diyo ravi kaṣṭa nivāro. Ko nahiṃ jānata hai jaga meṃ kapi, saṃkaṭamocana nāma tihāro.॥1॥

अर्थ

बचपन में हनुमान जी ने सूर्य को निगल लिया था, जिससे तीनों लोकों में अंधेरा छा गया। यह संकट किसी से भी टाला नहीं जा रहा था। जब देवताओं ने विनती की, तब उन्होंने सूर्य को छोड़ दिया और सबका कष्ट दूर हुआ — इसीलिए हे कपि, आपका नाम संकटमोचन है।

Meaning

In his childhood, Hanuman swallowed the sun, plunging all three worlds into darkness. The entire creation trembled with fear, and no one could resolve this crisis. When the gods came and prayed to him, he released the sun and relieved all suffering — and thus, O Hanuman, who in this world does not know your name as Sankatmochan, the remover of all crises?

stuti
Verse 2

बालि की त्रास कपीस बसे गिरि, जात महापथ पाँव न धारो। चौंकि महासुर मारि गिराये, देखि सुरारिन्ह त्रास निवारो। तात के पात लगाय के लंका, जारि असोक तहाँ दुख टारो। को नहिं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥२॥

Bāli kī trāsa kapīsa base giri, jāta mahāpatha pāṃva na dhāro. Cauṃki mahāsura māri girāye, dekhi surārinhi trāsa nivāro. Tāta ke pāta lagāya ke laṃkā, jāri asoka tahāṃ dukha ṭāro. Ko nahiṃ jānata hai jaga meṃ kapi, saṃkaṭamocana nāma tihāro.॥2॥

अर्थ

बालि के भय से सुग्रीव पहाड़ पर छुपे थे और हनुमान जी ने उनके लिए निडर होकर रास्ता बनाया। महान असुरों को मारकर देवताओं का डर दूर किया। फिर लंका पहुँचकर अशोक वाटिका जलाई और माँ सीता का दुख कम किया — इसीलिए तुम्हारा नाम संकटमोचन है।

Meaning

When Sugriva lived in hiding on the mountain, terrorized by Bali, Hanuman stepped forth on the great path without hesitation. He struck down mighty demons, freeing the gods from fear. Then, reaching Lanka, he set fire to the Ashoka grove and dispelled the sorrow of those imprisoned there — O Hanuman, who in this world does not know your name as Sankatmochan?

stuti
Verse 3

लंका असोक सिनासुर मारे, सुरपति सुत करि पद विनयो। गणपति हरि सब संकट टारे, यह कहि प्रीति बढ़ायो। लंका जारि असोक दुलारी, सीय की सुधि प्रभु को सुनायो। को नहिं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥३॥

Laṃkā asoka sināsura māre, suropati suta kari pada vinayo. Gaṇapati hari saba saṃkaṭa ṭāre, yaha kahi prīti baṛhāyo. Laṃkā jāri asoka dulārī, sīya kī sudhi prabhu ko sunāyo. Ko nahiṃ jānata hai jaga meṃ kapi, saṃkaṭamocana nāma tihāro.॥3॥

अर्थ

लंका की अशोक वाटिका में हनुमान जी ने राक्षस सैनिकों को मारा और इंद्र के पुत्र ने भी उनके चरणों में प्रणाम किया। लंका जलाने के बाद उन्होंने माँ सीता का समाचार श्रीराम को सुनाया और उनका दुख हरा। इसीलिए हे कपि, संसार में तुम्हारा नाम संकटमोचन है।

Meaning

In Lanka's Ashoka grove, Hanuman slew the demon guards, and even the son of Indra bowed at his feet in humility. He removed every crisis, strengthening the bond of devotion between Ram and his devotees. After burning Lanka, he returned and delivered the precious news of Sita to Lord Ram, turning grief into hope — O Hanuman, who does not know your name as Sankatmochan?

stuti
Verse 4

बज्र देह दानव दल मारे, रघुपति काज सवाँरि हैं। भव सागर तारन कारन, राम दुलारे बलवान हैं। संकट से हनुमान छुड़ावैं, मन क्रम बचन ध्यान हैं। को नहिं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥४॥

Vajra deha dānava dala māre, raghupati kāja savāṃri haiṃ. Bhava sāgara tārana kārana, rāma dulāre balavāna haiṃ. Saṃkaṭa se hanumāna chuṛāvaiṃ, mana krama bacana dhyāna haiṃ. Ko nahiṃ jānata hai jaga meṃ kapi, saṃkaṭamocana nāma tihāro.॥4॥

अर्थ

वज्र जैसे शरीर से हनुमान जी ने राक्षसों की पूरी सेना को नष्ट कर दिया और रघुपति का सारा काम पूरा किया। वे भवसागर से पार लगाने वाले, राम के प्रिय और महाबलवान हैं। मन, कर्म और वचन से उनका ध्यान करने वाले को वे हर संकट से मुक्त कर देते हैं।

Meaning

With his thunderbolt-like body, Hanuman destroyed entire armies of demons and accomplished all of Lord Ram's missions. He is the means of crossing the endless ocean of worldly existence, the beloved and powerful servant of Ram. Hanuman liberates his devotees from every crisis — in thought, in deed, and in word, he is the supreme object of meditation.

stuti
Verse 5

आँधी सी चाल चलत बन माहीं, पर्वत दोय बाँह उठायो। दुर्गम काज जगत के जेते, सुगम अनुग्रह तुम्हरे पायो। राम दुलारे तुम रखवारे, सुमिरत होत सहाय हो। को नहिं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥५॥

Āṃdhī sī cāla calata bana māhīṃ, parvata doya bāṃha uṭhāyo. Durgama kāja jagata ke jete, sugama anugraha tumhare pāyo. Rāma dulāre tuma rakhavāre, sumerata hota sahāya ho. Ko nahiṃ jānata hai jaga meṃ kapi, saṃkaṭamocana nāma tihāro.॥5॥

अर्थ

आँधी जैसी गति से वन में दौड़ते हुए हनुमान जी ने दोनों भुजाओं से पर्वत उठा लिए। संसार के जो भी कठिन से कठिन काम हैं, वे उनकी कृपा से सरल हो जाते हैं। राम के प्यारे रक्षक, बस नाम लेते ही वे मदद के लिए आ जाते हैं।

Meaning

Moving through the forest with the speed of a whirlwind, Hanuman lifted two great mountains in his arms with ease. All the difficult and seemingly impossible tasks of this world become simple and achievable through his grace. O Ram's beloved protector, the moment one remembers you, you arrive as help — who in this world does not know your name as Sankatmochan?

stuti
Verse 6

रावण युद्ध अहान कियो तब, नाभि कुंड पियूष नसायो। छुपि छुपि लक्ष्मण लेत समीरन, राम प्रभु मूर्छित भयो। जाम्बवंत के बचन सुनाये, वीर हनुमान उठि धाये। को नहिं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥६॥

Rāvaṇa yuddha ahāna kiyo taba, nābhi kuṃḍa piyūṣa nasāyo. Chupi chupi lakṣmaṇa leta samīrana, rāma prabhu mūrchita bhayo. Jāmbavaṃta ke bacana sunāye, vīra hanumāna uṭhi dhāye. Ko nahiṃ jānata hai jaga meṃ kapi, saṃkaṭamocana nāma tihāro.॥6॥

अर्थ

रावण ने युद्ध में ऐसी माया की कि लक्ष्मण मूर्छित हो गए और श्रीराम शोक में डूब गए। लेकिन जब जांबवंत ने हनुमान जी को उनकी शक्ति याद दिलाई, तो वे तुरंत उठ खड़े हुए। हे कपि, संसार में कौन नहीं जानता कि तुम्हारा नाम संकटमोचन है।

Meaning

When Ravana challenged the battle and exhausted the nectar of life from his navel vessel, Lakshmana fell unconscious, and even Lord Ram was overwhelmed with grief. But when Jambavan spoke words of counsel and reminder to Hanuman, the great hero instantly arose and rushed forth — O Hanuman, who in this world does not know your name as Sankatmochan?

stuti
Verse 7

जय जय जय हनुमान गोसाईं, कृपा करहु गुरुदेव की नाईं। यह शत बार पाठ कर कोई, छूटहिं बंदि महासुख होई। जो यह पढ़े हनुमान चलीसा, होय सिद्धि साखी गौरीसा। को नहिं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥७॥

Jaya jaya jaya hanumāna gosāīṃ, kṛpā karahu gurudeva kī nāīṃ. Yaha śata bāra pāṭha kara koī, chuṭahiṃ baṃdi mahāsukha hoī. Jo yaha paṛhe hanumāna calīsā, hoya siddhi sākhī gaurīsā. Ko nahiṃ jānata hai jaga meṃ kapi, saṃkaṭamocana nāma tihāro.॥7॥

अर्थ

हे गोसाईं हनुमान जी, आपकी जय हो, जय हो, जय हो — गुरुदेव के समान हम पर कृपा करें। जो इसे सौ बार पढ़े, उसके सारे बंधन टूट जाएँ और महासुख की प्राप्ति हो। हनुमान चालीसा पढ़ने वाले को सिद्धि मिलती है और इसके साक्षी स्वयं भगवान शिव हैं।

Meaning

Victory, victory, victory to Lord Hanuman, the master of the senses — bestow your grace upon us as a divine teacher would. Whoever recites this a hundred times is freed from all bondage and attains supreme bliss. One who reads the Hanuman Chalisa attains spiritual accomplishment, with Lord Shiva himself as witness — O Hanuman, who does not know your name as Sankatmochan?

phalaśruti
Verse 8

पाठ करो हनुमान अष्टक का, प्रेम सहित नित नेम से। संकट कटे मिटे सब पीड़ा, जो सुमिरे हनुमत् नाम से। राम लखन सीता मन बसिये, नाथ हृदय तुम धाम से। को नहिं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो॥८॥

Pāṭha karo hanumāna aṣṭaka kā, prema sahita nita nema se. Saṃkaṭa kaṭe miṭe saba pīḍā, jo sumire hanumata nāma se. Rāma lakhana sītā mana basiye, nātha hṛdaya tuma dhāma se. Ko nahiṃ jānata hai jaga meṃ kapi, saṃkaṭamocana nāma tihāro.॥8॥

अर्थ

इस हनुमान अष्टकम् का प्रतिदिन प्रेम और नियम के साथ पाठ करें — जो हनुमत् का नाम लेगा, उसके सारे संकट कटेंगे और सारी पीड़ा मिटेगी। श्रीराम, लक्ष्मण और सीता मन में बसें और हे नाथ, आप इस हृदय को अपना धाम बनाएँ — हे कपि, संसार में कौन नहीं जानता कि तुम्हारा नाम संकटमोचन है।

Meaning

Recite this Hanuman Ashtakam daily with love and as a sacred discipline — all crises will be cut away and all suffering will be erased for one who takes Hanuman's name. May Ram, Lakshman, and Sita dwell forever in your mind, and O Lord Hanuman, may you make the devotee's heart your eternal abode — who in this world does not know your name as Sankatmochan?