Skip to main content
Suktam

Durga Suktam

दुर्गा सूक्तम्

Deity: Durga_agni
6 Verses
suktam
Verse 1

ॐ जातवेदसे सुनवाम सोममरातीयतो निदहाति वेदः। स नः पर्षदति दुर्गाणि विश्वा नावेव सिन्धुं दुरितात्यग्निः॥१॥

oṃ jātavedase sunavāma somamarātīyato nidahāti vedaḥ | sa naḥ parṣadati durgāṇi viśvā nāveva sindhuṃ duritātyagniḥ ||1||

अर्थ

हम जातवेद अग्नि को सोम अर्पित करते हैं, जो शत्रुतापूर्ण शक्तियों को जलाते हैं। अग्नि हमें सभी दुर्गम बाधाओं से वैसे पार कराएँ जैसे नाव समुद्र पार कराती है।

Meaning

We offer Soma to Jataveda Agni, who burns away hostile forces. May Agni carry us across all difficulties, as a boat carries one across the ocean.

suktam
Verse 2

तामग्निवर्णां तपसा ज्वलन्तीं वैरोचनीं कर्मफलेषु जुष्टाम्। दुर्गां देवीं शरणमहं प्रपद्ये सुतरसि तरसे नमः॥२॥

tāmagnivarṇāṃ tapasā jvalantīṃ vairocanīṃ karmaphaleṣu juṣṭām | durgāṃ devīṃ śaraṇamahaṃ prapadye sutarasi tarase namaḥ ||2||

अर्थ

मैं अग्निवर्णा, तप से ज्वलंत, वैरोचनी और कर्मफलों में स्थित देवी दुर्गा की शरण लेता हूँ। जो हमें सुगमता से पार कराती हैं, उन्हें नमस्कार।

Meaning

I take refuge in Goddess Durga, fire-colored, blazing with tapas, radiant, and present in the fruits of action. Salutations to the One who carries us safely across.

suktam
Verse 3

अग्ने त्वं पारया नव्यो अस्मान् स्वस्तिभिरति दुर्गाणि विश्वा। पूश्च पृथ्वी बहुला न उर्वी भवा तोकाय तनयाय शंयोः॥३॥

agne tvaṃ pārayā navyo asmān svastibhirati durgāṇi viśvā | pūśca pṛthvī bahulā na urvī bhavā tokāya tanayāya śaṃyoḥ ||3||

अर्थ

हे अग्नि, हमें कल्याणपूर्वक सभी कठिनाइयों से पार कराएँ। पृथ्वी हमारे लिए विस्तृत और समृद्ध हो; हमारी संतति को शुभता मिले।

Meaning

O Agni, lead us anew across all difficulties with wellbeing. May the earth become wide and abundant for us; bless our children and descendants.

suktam
Verse 4

विश्वानि नो दुर्गहा जातवेदः सिन्धुं न नावा दुरितातिपर्षि। अग्ने अत्रिवन्मनसा गृणानोऽस्माकं बोध्यविता तनूनाम्॥४॥

viśvāni no durgahā jātavedaḥ sindhuṃ na nāvā duritātiparṣi | agne atrivanmanasā gṛṇāno'smākaṃ bodhyavitā tanūnām ||4||

अर्थ

हे जातवेद, दुर्गम बाधाओं को हरने वाले, हमें नाव की तरह समुद्र-समान दुरित से पार कराएँ। हे अग्नि, एकाग्र मन से स्तुत होकर हमारे तन की रक्षा करें।

Meaning

O Jataveda, remover of difficulties, carry us beyond misfortune like a boat over the ocean. O Agni, praised with focused mind, be the protector of our bodies.

suktam
Verse 5

पृतनाजितं सहमानमुग्रमग्निं हुवेम परमात्सधस्थात्। स नः पर्षदति दुर्गाणि विश्वा क्षामद्देवो अति दुरितात्यग्निः॥५॥

pṛtanājitaṃ sahamānamugramagniṃ huvema paramātsadhasthāt | sa naḥ parṣadati durgāṇi viśvā kṣāmaddevo ati duritātyagniḥ ||5||

अर्थ

हम परम स्थान से स्थित, उग्र, समर्थ और संग्राम-विजयी अग्नि का आह्वान करते हैं। वे देव अग्नि हमें सभी कठिनाइयों और दुरित से पार कराएँ।

Meaning

We invoke Agni, fierce, victorious in battle, powerful from the highest seat. May that divine Agni carry us beyond all hardship and misfortune.

suktam
Verse 6

प्रतोषि कमीड्यो अध्वरेषु सनाच्च होता नव्यश्च सत्सि। स्वां चाग्ने तनुवं पिप्रयस्वास्मभ्यं च सौभगमायजस्व॥६॥

pratoṣi kamīḍyo adhvareṣu sanācca hotā navyaśca satsi | svāṃ cāgne tanuvaṃ piprayasvāsmabhyaṃ ca saubhagamāyajasva ||6||

अर्थ

हे अग्नि, यज्ञों में स्तुत, सनातन और नित्य नवीन होता, अपने स्वरूप को पुष्ट करें और हमें सौभाग्य प्रदान करें।

Meaning

O Agni, praised in sacrifices, ancient and ever-new priest, nourish your own form and bring auspicious fortune to us.

Durga Suktam

0:00
0:00
Share
🕉️
← All Mantras & Stotrams

Community Reflections

🕉️

Be the first to share your reflection.