Govinda Damodara Stotram
गोविन्द दामोदर स्तोत्रम्
अग्रे कुरूणामथ पाण्डवानां दुःशासनेनाहृतवस्त्रकेशा। कृष्णा तदाक्रोशदनन्यनाथा गोविन्द दामोदर माधवेति॥१॥
agre kurūṇāmatha pāṇḍavānāṃ duḥśāsanenāhṛtavastrakeśā | kṛṣṇā tadākrośadananyanāthā govinda dāmodara mādhaveti ||1||
जब दुःशासन ने द्रौपदी को सभा में खींचा और उसका कोई अन्य सहारा न रहा, तब उसने पुकारा: गोविन्द, दामोदर, माधव।
When Draupadi was dragged before the Kurus and Pandavas by Duhshasana, helpless and with no other refuge, she cried out: Govinda, Damodara, Madhava.
श्रीकृष्ण विष्णो मधुकैटभारे भक्तानुकम्पिन् भगवन् मुरारे। त्रायस्व मां केशव लोकनाथ गोविन्द दामोदर माधवेति॥२॥
śrīkṛṣṇa viṣṇo madhukaiṭabhāre bhaktānukampin bhagavan murāre | trāyasva māṃ keśava lokanātha govinda dāmodara mādhaveti ||2||
हे श्रीकृष्ण, विष्णु, मधु-कैटभ के शत्रु, भक्तों पर कृपा करने वाले, मुरारे, केशव, लोकनाथ, मेरी रक्षा करें: गोविन्द, दामोदर, माधव।
O Shri Krishna, Vishnu, destroyer of Madhu and Kaitabha, compassionate to devotees, Murari, Keshava, Lord of the world, protect me: Govinda, Damodara, Madhava.
विक्रेतुकामाखिलगोपकन्या मुरारिपादार्पितचित्तवृत्तिः। दध्यादिकं मोहवशादवोचद् गोविन्द दामोदर माधवेति॥३॥
vikretukāmākhilagopakanyā murāripādārpitacittavṛttiḥ | dadhyādikaṃ mohavaśādavocad govinda dāmodara mādhaveti ||3||
दही बेचने चली गोपी का चित्त मुरारी के चरणों में लगा था; वह दही पुकारना भूलकर बोल उठी: गोविन्द, दामोदर, माधव।
A gopi going to sell curd, her mind absorbed at Murari’s feet, forgot her wares and instead called out: Govinda, Damodara, Madhava.
गृहे गृहे गोपवधूकदम्बाः सर्वे मिलित्वा समवाप्य योगम्। पुण्यानि नामानि पठन्ति नित्यं गोविन्द दामोदर माधवेति॥४॥
gṛhe gṛhe gopavadhūkadambāḥ sarve militvā samavāpya yogam | puṇyāni nāmāni paṭhanti nityaṃ govinda dāmodara mādhaveti ||4||
हर घर में गोपियाँ मिलकर नित्य पवित्र नामों का पाठ करती हैं: गोविन्द, दामोदर, माधव।
In every home, groups of gopis gather together and daily chant the sacred names: Govinda, Damodara, Madhava.
सुखं शयानं निलये च विष्णुं देवर्षिमुख्या मुनयोऽभ्युपेत्य। तेनाच्युतं तन्मयतां प्रयान्ति गोविन्द दामोदर माधवेति॥५॥
sukhaṃ śayānaṃ nilaye ca viṣṇuṃ devarṣimukhyā munayo'bhyupetya | tenācyutaṃ tanmayatāṃ prayānti govinda dāmodara mādhaveti ||5||
देवर्षि और मुनि सुखपूर्वक शयन करते विष्णु के समीप जाकर अच्युत में लीन होते हुए नाम जपते हैं: गोविन्द, दामोदर, माधव।
Sages and divine seers approach Vishnu resting in bliss and become absorbed in Acyuta by chanting: Govinda, Damodara, Madhava.
जिह्वे रसज्ञे मधुरप्रियेत्वं सत्यं हितं त्वां परमं वदामि। आवर्णयेथा मधुराक्षराणि गोविन्द दामोदर माधवेति॥६॥
jihve rasajñe madhurapriye tvaṃ satyaṃ hitaṃ tvāṃ paramaṃ vadāmi |\+āvarṇayethā madhurākṣarāṇi govinda dāmodara mādhaveti ||6||
हे जिह्वा, रस को जानने वाली और मधुरता प्रिय रखने वाली, मैं तुम्हारे हित में परम सत्य कहता हूँ: मधुर अक्षरों का जप करो, गोविन्द, दामोदर, माधव।
O tongue, knower of taste and lover of sweetness, I tell you the highest truth for your good: repeat the sweet syllables Govinda, Damodara, Madhava.
आत्यन्तिकव्याधिहरं जनानां चिकित्सकं वेदविदो वदन्ति। संसारतापत्रयनाशबीजं गोविन्द दामोदर माधवेति॥७॥
ātyantikavyādhiharaṃ janānāṃ cikitsakaṃ vedavido vadanti | saṃsāratāpatrayanāśabījaṃ govinda dāmodara mādhaveti ||7||
वेदज्ञ कहते हैं कि ये नाम गहरी व्याधि को हरने वाली औषधि हैं और संसार के तापत्रय को नष्ट करने वाला बीज हैं: गोविन्द, दामोदर, माधव।
The wise say these names are a medicine that removes deep affliction and the seed that destroys the three sufferings of worldly life: Govinda, Damodara, Madhava.
कृष्णो रक्षतु नो जगत्त्रयगुरुः कृष्णं नमस्याम्यहम्। कृष्णेनामरशत्रवो विनिहताः कृष्णाय तस्मै नमः॥८॥
kṛṣṇo rakṣatu no jagattrayaguruḥ kṛṣṇaṃ namasyāmyaham | kṛṣṇenāmaraśatravo vinihatāḥ kṛṣṇāya tasmai namaḥ ||8||
त्रिलोकगुरु कृष्ण हमारी रक्षा करें। मैं कृष्ण को नमस्कार करता हूँ, जिनसे देवशत्रु नष्ट हुए। उन कृष्ण को नमस्कार।
May Krishna, teacher of the three worlds, protect us. I bow to Krishna, by whom the enemies of the devas are destroyed. Salutations to that Krishna.
कृष्णादेव समुत्थितं जगदिदं कृष्णस्य दासोऽस्म्यहम्। कृष्णे तिष्ठति विश्वमेतदखिलं हे कृष्ण रक्षस्व माम्॥९॥
kṛṣṇādeva samutthitaṃ jagadidaṃ kṛṣṇasya dāso'smyaham | kṛṣṇe tiṣṭhati viśvametadakhilaṃ he kṛṣṇa rakṣasva mām ||9||
यह जगत कृष्ण से उत्पन्न हुआ है; मैं कृष्ण का दास हूँ। यह समस्त विश्व कृष्ण में स्थित है। हे कृष्ण, मेरी रक्षा करें।
This universe arises from Krishna; I am Krishna’s servant. The whole universe rests in Krishna. O Krishna, protect me.
हे कृष्ण राधावर गोकुलेश गोपाल गोवर्धननाथ विष्णो। जिह्वे पिबस्वामृतमेतदेव गोविन्द दामोदर माधवेति॥१०॥
he kṛṣṇa rādhāvara gokuleśa gopāla govardhananātha viṣṇo | jihve pibasvāmṛtametadeva govinda dāmodara mādhaveti ||10||
हे जिह्वा, यही अमृत पियो: हे कृष्ण, राधावर, गोकुलेश, गोपाल, गोवर्धननाथ, विष्णु — गोविन्द, दामोदर, माधव।
O tongue, drink this nectar alone: O Krishna, beloved of Radha, Lord of Gokula, Gopala, Lord of Govardhan, Vishnu — Govinda, Damodara, Madhava.
Govinda Damodara Stotram
Traditional / Attributed to Bilvamangala Thakura
Vishnu_krishna
Explore Vishnu_krishnaCommunity Reflections
🕉️
Be the first to share your reflection.