Skip to main content
kavacha

Subramanya Kavach

सुब्रमण्य कवच

Deity: Subramanya_murugan
10 Verses
Traditional / Devotional Compilation
kavacha
Verse 1

ॐ सरवनभवाय नमः। पूर्वे पातु स्कन्ददेवः, दक्षिणे पातु षण्मुखः। पश्चिमे पातु गुहः श्रीमान्, उत्तरे पातु कार्तिकेयः॥१॥

oṃ saravanabhavāya namaḥ | pūrve pātu skandadevaḥ, dakṣiṇe pātu ṣaṇmukhaḥ | paścime pātu guhaḥ śrīmān, uttare pātu kārtikeyaḥ ||1||

अर्थ

ॐ सरवनभवाय नमः। पूर्व में स्कन्ददेव, दक्षिण में षण्मुख, पश्चिम में श्रीमान् गुह और उत्तर में कार्तिकेय रक्षा करें।

Meaning

Om, salutations to Saravanabhava. May Skanda protect the east, Shanmukha the south, Guha the west, and Kartikeya the north.

kavacha
Verse 2

ऊर्ध्वं पातु महासेनः, अधस्तात् पातु शक्तिधरः। सर्वतः पातु मे नित्यं सुब्रमण्यः कृपानिधिः॥२॥

ūrdhvaṃ pātu mahāsenaḥ, adhastāt pātu śaktidharaḥ | sarvataḥ pātu me nityaṃ subramaṇyaḥ kṛpānidhiḥ ||2||

अर्थ

ऊपर महासेन रक्षा करें, नीचे शक्तिधर और कृपानिधि सुब्रमण्य सभी दिशाओं से मेरी नित्य रक्षा करें।

Meaning

May Mahasena protect above, the spear-bearing Lord below, and Subramanya, treasure of grace, protect me always from all sides.

kavacha
Verse 3

शिरो मे पातु कुमारः, ललाटं पातु मयूरगः। नेत्रे पातु देवसेनापतिः, कर्णौ पातु तारकान्तकः॥३॥

śiro me pātu kumāraḥ, lalāṭaṃ pātu mayūragaḥ | netre pātu devasēnāpatiḥ, karṇau pātu tārakāntakaḥ ||3||

अर्थ

मेरा सिर कुमार रक्षा करें, ललाट मयूरग, नेत्र देवसेनापति और कान तारकान्तक रक्षा करें।

Meaning

May Kumara protect my head, the peacock-rider my forehead, the commander of the devas my eyes, and the destroyer of Taraka my ears.

kavacha
Verse 4

मुखं पातु षडाननः, जिह्वां पातु मन्त्ररूपकः। कण्ठं पातु शिवसूनुः, स्कन्धौ पातु पार्वतीसुतः॥४॥

mukhaṃ pātu ṣaḍānanaḥ, jihvāṃ pātu mantrarūpakaḥ | kaṇṭhaṃ pātu śivasūnuḥ, skandhau pātu pārvatīsutaḥ ||4||

अर्थ

मुख षडानन रक्षा करें, जिह्वा मन्त्ररूपक, कंठ शिवसूनु और कंधे पार्वतीसुत रक्षा करें।

Meaning

May the six-faced Lord protect my face, the mantra-formed one my tongue, Shiva’s son my throat, and Parvati’s son my shoulders.

kavacha
Verse 5

हृदयं पातु वेलधारी, नाभिं पातु क्रौञ्चभेदनः। कटिं पातु सेनानीशः, ऊरू पातु विजयप्रदः॥५॥

hṛdayaṃ pātu veladhārī, nābhiṃ pātu krauñcabhedanaḥ | kaṭiṃ pātu senānīśaḥ, ūrū pātu vijayapradaḥ ||5||

अर्थ

हृदय वेलधारी रक्षा करें, नाभि क्रौञ्चभेदन, कटि सेनानीश और ऊरू विजयप्रद रक्षा करें।

Meaning

May the bearer of the Vel protect my heart, the piercer of Krauncha my navel, the lord of armies my waist, and the giver of victory my thighs.

kavacha
Verse 6

जानुनी पातु शिखिवाहः, पादौ पातु महासुतः। सर्वाङ्गं पातु मे नित्यं वल्लीदेवसेनापतिः॥६॥

jānunī pātu śikhivāhaḥ, pādau pātu mahāsutaḥ | sarvāṅgaṃ pātu me nityaṃ vallīdevasenāpatiḥ ||6||

अर्थ

घुटनों की रक्षा शिखिवाह करें, पादों की महासुत और वल्ली-देवसेना पति मेरे सर्वांग की नित्य रक्षा करें।

Meaning

May the peacock-mounted Lord protect my knees, the great divine son my feet, and the Lord of Valli and Devasena protect my whole body.

kavacha
Verse 7

धैर्यं पातु महासेनः, बुद्धिं पातु गुहेश्वरः। शौर्यं पातु तारकजित्, भक्तिं पातु शिवप्रियः॥७॥

dhairyaṃ pātu mahāsenaḥ, buddhiṃ pātu guheśvaraḥ | śauryaṃ pātu tārakajit, bhaktiṃ pātu śivapriyaḥ ||7||

अर्थ

धैर्य महासेन रक्षा करें, बुद्धि गुहेश्वर, शौर्य तारकजित् और भक्ति शिवप्रिय रक्षा करें।

Meaning

May Mahasena protect my courage, Guha my intellect, the conqueror of Taraka my valor, and Shiva’s beloved my devotion.

kavacha
Verse 8

बालानां रक्षणं कुरु विद्यार्थिनां जयप्रद। भयविघ्नं विनाशाय स्कन्ददेव नमोऽस्तु ते॥८॥

bālānāṃ rakṣaṇaṃ kuru vidyārthināṃ jayaprada | bhayavighnaṃ vināśāya skandadeva namo'stu te ||8||

अर्थ

हे स्कन्ददेव, बच्चों की रक्षा करें, विद्यार्थियों को विजय दें और भय-विघ्न का नाश करें।

Meaning

O Skanda, protector of children and giver of success to students, remove fear and obstacles.

kavacha
Verse 9

षष्ठ्यां स्मृतः सुब्रमण्यः भक्तानां शुभदायकः। सर्पभीतिं रोगक्लेशं हरति शक्तिधारणात्॥९॥

ṣaṣṭhyāṃ smṛtaḥ subramaṇyaḥ bhaktānāṃ śubhadāyakaḥ | sarpabhītiṃ rogakleśaṃ harati śaktidhāraṇāt ||9||

अर्थ

षष्ठी पर स्मरण किए गए सुब्रमण्य भक्तों को शुभ देते हैं और अपनी शक्ति से सर्पभय, रोग और क्लेश हरते हैं।

Meaning

Subramanya remembered on Shashti grants auspiciousness to devotees and removes serpent fear, illness and distress through the power of his spear.

kavacha
Verse 10

सुब्रमण्यकवचं पुण्यं यः पठेद्भक्तिसंयुतः। वीर्यं धैर्यं जयं भक्तिं लभते स्कन्दकृपया॥१०॥

subramaṇyakavacaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhedbhaktisaṃyutaḥ | vīryaṃ dhairyaṃ jayaṃ bhaktiṃ labhate skandakṛpayā ||10||

अर्थ

जो भक्त इस पवित्र सुब्रमण्य कवच का पाठ करता है, वह स्कन्दकृपा से वीर्य, धैर्य, विजय और भक्ति प्राप्त करता है।

Meaning

Whoever recites this sacred Subramanya Kavach with devotion receives strength, courage, victory and devotion by Skanda’s grace.

Subramanya Kavach

Traditional / Devotional Compilation

0:00
0:00
Share
🕉️

Subramanya_murugan

Explore Subramanya_murugan
← All Mantras & Stotrams

Community Reflections

🕉️

Be the first to share your reflection.