Vak Suktam / Devi Suktam
वाक् सूक्तम् / देवी सूक्तम्
अहं रुद्रेभिर्वसुभिश्चराम्यहमादित्यैरुत विश्वदेवैः। अहं मित्रावरुणोभा बिभर्म्यहमिन्द्राग्नी अहमश्विनोभा॥१॥
ahaṃ rudrebhirvasubhiścarāmyahamādityairuta viśvadevaiḥ | ahaṃ mitrāvaruṇobhā bibharmyahamindrāgnī ahamaśvinobhā ||1||
मैं रुद्रों, वसुओं, आदित्यों और विश्वदेवों के साथ विचरण करती हूँ। मैं मित्र, वरुण, इन्द्र, अग्नि और अश्विनों को धारण करती हूँ।
I move with the Rudras, Vasus, Adityas and all the devas. I uphold Mitra, Varuna, Indra, Agni and the Ashvins.
अहं सोममाहनसं बिभर्म्यहं त्वष्टारमुत पूषणं भगम्। अहं दधामि द्रविणं हविष्मते सुप्राव्ये यजमानाय सुन्वते॥२॥
ahaṃ somamāhanasaṃ bibharmyahaṃ tvaṣṭāramuta pūṣaṇaṃ bhagam | ahaṃ dadhāmi draviṇaṃ haviṣmate suprāvye yajamānāya sunvate ||2||
मैं सोम, त्वष्टा, पूषन और भग को धारण करती हूँ। मैं श्रद्धापूर्वक हवि अर्पित करने वाले यजमान को द्रव्य और समृद्धि देती हूँ।
I uphold Soma, Tvashta, Pushan and Bhaga. I bestow wealth upon the sacrificer who offers with devotion.
अहं राष्ट्री संगमनी वसूनां चिकितुषी प्रथमायज्ञियानाम्। तां मा देवा व्यदधुः पुरुत्रा भूरिस्थात्रां भूर्यावेशयन्तीम्॥३॥
ahaṃ rāṣṭrī saṃgamanī vasūnāṃ cikitūṣī prathamā yajñiyānām | tāṃ mā devā vyadadhuḥ purutrā bhūristhātrāṃ bhūryāveśayantīm ||3||
मैं राष्ट्रशक्ति, वसुओं को संगठित करने वाली, ज्ञानी और यज्ञयोग्यों में प्रथम हूँ। देवों ने मुझे अनेक स्थानों में स्थापित किया।
I am the sovereign power, gatherer of treasures, wise and foremost among those worthy of worship. The devas have established me in many places.
मया सो अन्नमत्ति यो विपश्यति यः प्राणिति य ईं शृणोत्युक्तम्। अमन्तवो मां त उप क्षियन्ति श्रुधि श्रुत श्रद्धिवं ते वदामि॥४॥
mayā so annamatti yo vipaśyati yaḥ prāṇiti ya īṃ śṛṇotyuktam | amantavo māṃ ta upa kṣiyanti śrudhi śruta śraddhivaṃ te vadāmi ||4||
मेरे द्वारा ही कोई अन्न खाता है, देखता है, प्राण लेता है और वचन सुनता है। जो मुझे नहीं जानते वे भी मुझमें ही रहते हैं। श्रद्धा से सुनो, मैं सत्य कहती हूँ।
Through me one eats, sees, breathes and hears what is spoken. Those who do not recognize me still dwell in me. Listen with faith: I speak truth to you.
अहमेव स्वयमिदं वदामि जुष्टं देवेभिरुत मानुषेभिः। यं कामये तं तमुग्रं कृणोमि तं ब्रह्माणं तं ऋषिं तं सुमेधाम्॥५॥
ahameva svayamidaṃ vadāmi juṣṭaṃ devebhiruta mānuṣebhiḥ | yaṃ kāmaye taṃ tamugraṃ kṛṇomi taṃ brahmāṇaṃ taṃ ṛṣiṃ taṃ sumedhām ||5||
मैं स्वयं वह कहती हूँ जो देवों और मनुष्यों को प्रिय है। जिसे मैं चाहती हूँ, उसे उग्र, ब्रह्मज्ञ, ऋषि और सुमेधा बनाती हूँ।
I myself declare what is cherished by devas and humans. Whom I love, I make powerful, a knower of Brahman, a seer, and one of great intelligence.
अहं रुद्राय धनुरातनोमि ब्रह्मद्विषे शरवे हन्तवा उ। अहं जनाय समदं कृणोम्यहं द्यावापृथिवी आविवेश॥६॥
ahaṃ rudrāya dhanurātanomi brahmadviṣe śarave hantavā u | ahaṃ janāya samadaṃ kṛṇomyahaṃ dyāvāpṛthivī āviveśa ||6||
मैं रुद्र के लिए धनुष चढ़ाती हूँ ताकि ब्रह्मद्वेषियों का नाश हो। मैं जनों के लिए शक्ति बनाती हूँ और द्युलोक-पृथ्वी में प्रवेश करती हूँ।
I stretch the bow for Rudra to strike the haters of sacred wisdom. I create strength for the people; I pervade heaven and earth.
Vak Suktam / Devi Suktam
Vak_devi_saraswati_shakti
Explore Vak_devi_saraswati_shaktiCommunity Reflections
🕉️
Be the first to share your reflection.