Skip to main content
562

ॐ महाकामेशनयनकुमुदाह्लादकौमुद्यै नमः

महाकामेशनयनकुमुदाह्लादकौमुदी

Mahākāmeśanayanakumudāhlādakaumudī

Root: mahākāmeśa + nayana + kumuda + āhlāda + kaumudī

Love·प्रेम
Meaning

अर्थ

She who is the moonlight that causes the lotus-eyes of Mahakameshvara (Shiva) to bloom with delight

महाकामेश्वर (शिव) के नेत्र-कमलों को आनन्द से खिलाने वाली चाँदनी

Word-by-Word Breakdown

शब्द-दर-शब्द विश्लेषण

महाकामेश

Mahakameshvara (Shiva)

महाकामेश्वर (शिव)

नयन

eyes

नेत्र

कुमुद

night-lotus (that blooms in moonlight)

कुमुद (चाँदनी में खिलने वाला कमल)

आह्लाद

delight, joy

आह्लाद, आनन्द

कौमुदी

moonlight

कौमुदी, चाँदनी

Modern Context

आधुनिक संदर्भ

कुमुद (night-lotus) चाँदनी में खिलता है। शिव के नेत्र भी कुमुद हैं जो देवी की चाँदनी (उपस्थिति) से खिलते हैं। जब पति पत्नी को देखकर मुस्कुराए, जब माँ बच्चे को देखकर आँखें चमकें, वह कुमुदाह्लाद है। प्रेम वह चाँदनी है जो दूसरे की आँखों को खिलाती है।

When to Chant

कब जपें

Chant during romantic celebrations, Shiva-Parvati meditation, or when honouring the transformative power of a loved one's gaze. A poetically exquisite name.

← → arrow keys to navigate