Skip to main content
Ashtakam

Shani Ashtakam

शनि अष्टकम्

The Shani Ashtakam is an eight-verse hymn to propitiate Lord Shani (Saturn), the cosmic judge of karma. Attributed to King Dasharatha (father of Lord Ram), it was composed to seek relief from Shani's harsh gaze. It acknowledges Shani's role as the enforcer of karmic justice while seeking his compassion.

देवता: Shani
8 श्लोक
Dasharatha
Saturday · During Sade Sati

शनि अष्टकम् कर्म के न्यायाधीश शनि देव की कृपा प्राप्ति हेतु आठ श्लोकों का स्तोत्र है। राजा दशरथ द्वारा रचित, शनि की कठोर दृष्टि से मुक्ति की प्रार्थना करता है।

stuti
Verse 1

नमस्ये शनिदेवं तं शूलपाणिं किरीटिनम्। खड्गपाणिं महाकायं तं नमस्ये च दुस्सहम्॥१॥

namasye śanidevaṃ taṃ śūlapāṇiṃ kirīṭinam| khaḍgapāṇiṃ mahākāyaṃ taṃ namasye ca dussaham||1||

अर्थ

मैं शूल धारण करने वाले, किरीट पहनने वाले, खड्ग हाथ में लिए हुए, महाकाय शनिदेव को प्रणाम करता हूँ। जो देव दुस्सह — अर्थात् सहन करना कठिन — हैं, उन्हें भी मैं नमन करता हूँ। यह अष्टकम् कर्म के न्यायाधीश शनिदेव की स्तुति का शुभारंभ करता है।

Meaning

I bow to Lord Shani, who holds the trident and wears a radiant crown, who bears the sword in his mighty hand and is of immense cosmic form. I salute this formidable deity who is difficult to withstand, the great enforcer of cosmic order. With humility and reverence, I offer my prostrations to the supreme judge of karma.

stuti
Verse 2

नीलाम्बरो नीलवपुः काकध्वजो विभावसुः। शनैश्चरः कृतान्तश्च नमस्तुभ्यं महाग्रह॥२॥

nīlāmbaro nīlavapuḥ kākadhvajo vibhāvasuḥ| śanaiścaraḥ kṛtāntaśca namastubhyaṃ mahāgraha||2||

अर्थ

नीले वस्त्र धारण करने वाले, नीले शरीर वाले, कौए के ध्वज वाले और तेजस्वी शनिदेव को प्रणाम है। धीरे-धीरे चलने वाले (शनैश्चर) और कर्मों का अंत करने वाले इस महाग्रह को मेरा नमस्कार है। शनिदेव ही वे शक्ति हैं जो हमारे जीवन की गति और दिशा निर्धारित करते हैं।

Meaning

Clad in dark blue garments, with a complexion dark as the deep night sky, bearing the crow upon his banner — this is the radiant Lord Shani, the slow-moving one, the great bringer of endings. I offer my reverent salutations to you, O Mahāgraha, the mightiest of all planetary deities. You are both the culmination and the cosmic enforcer whose movements shape all destinies.

stuti
Verse 3

यस्य दृष्ट्या भवेद्रोगो मुच्यते च यदाज्ञया। तं नमस्ये शनिं देवं शत्रुनाशकरं शुभम्॥३॥

yasya dṛṣṭyā bhaved rogo mucyate ca yadājñayā| taṃ namasye śaniṃ devaṃ śatrunāśakaraṃ śubham||3||

अर्थ

जिनकी दृष्टि मात्र से रोग और कष्ट उत्पन्न होते हैं, और जिनकी आज्ञा से ही उनसे मुक्ति भी मिलती है — उन शनिदेव को मेरा नमस्कार है। वे शत्रुओं का नाश करने वाले और शुभ फल देने वाले हैं। कष्ट देने वाली और कष्ट हरने वाली दोनों शक्तियाँ शनिदेव में ही निहित हैं।

Meaning

By whose mere gaze affliction and disease arise in the world, yet by whose gracious command one is also fully liberated from all such suffering. I bow to that Lord Shani, who destroys enemies and ultimately bestows all auspiciousness. He who can wound can also heal — the same power that tests us is the power that frees us.

stuti
Verse 4

सूर्यपुत्रो दीर्घदेहो विशालाक्षो महाबलः। सौराष्ट्रो नीलजीमूतसंनिभः शनिरव्ययः॥४॥

sūryaputro dīrghadebo viśālākṣo mahābalaḥ| saurāṣṭro nīlajīmūtasaṃnibhaḥ śanir avyayaḥ||4||

अर्थ

सूर्य के पुत्र, लम्बे शरीर वाले, विशाल नेत्रों वाले और अत्यंत बलशाली शनिदेव गहरे नीले बादलों के समान प्रतीत होते हैं। वे अव्यय हैं — अर्थात् कभी नष्ट न होने वाले और अक्षय शक्ति से युक्त। सूर्यपुत्र होते हुए भी वे अंधकार जैसे बादलों के समान हैं जो अंततः जीवन देने वाले जल को बरसाते हैं।

Meaning

Son of the Sun, of tall and towering form, with wide all-seeing eyes and immense strength — Lord Shani resembles the dark, rain-heavy clouds that fill the monsoon sky. He is eternal and inexhaustible, the undying cosmic force that sustains the law of karma across all ages. Though born of light, he governs the darkness that brings essential rain — destruction that nourishes.

stuti
Verse 5

नमस्ते कोणसंस्थाय पिङ्गलाय नमो नमः। नमस्ते बभ्रुरूपाय कृष्णाय च नमो नमः॥५॥

namaste koṇasaṃsthāya piṅgalāya namo namaḥ| namaste babhrurupāya kṛṣṇāya ca namo namaḥ||5||

अर्थ

कोण (दिशाओं के कोनों) में विराजमान, पिंगल (तांबई) रंग वाले शनिदेव को बार-बार नमस्कार। बभ्रु (गहरे भूरे) रूप वाले और कृष्ण (काले) रंग वाले शनिदेव को भी बारंबार प्रणाम। शनिदेव के अनेक रूप हैं और उनके हर रूप में कर्म की शक्ति विद्यमान है।

Meaning

Salutations to you, the presiding deity of the corners and angles of cosmic geometry, the tawny-hued, the dark-brown formed — salutation upon salutation. To you of dark complexion, the ever-mysterious, I offer repeated, earnest bows of reverence. Shani manifests in multiple shades and aspects, each name revealing a different facet of his boundless nature.

stuti
Verse 6

नमस्ते रौद्रदेहाय नमस्ते चान्तकाय च। नमस्ते यमसंज्ञाय नमस्ते सौम्यरूपिणे॥६॥

namaste raudradehāya namaste cāntakāya ca| namaste yamasaṃjñāya namaste saumyarūpiṇe||6||

अर्थ

भयंकर शरीर वाले शनिदेव को नमस्कार, और अंत करने वाले रूप को भी नमस्कार। यम के समान न्याय करने वाले रूप को नमस्कार, और साथ ही सौम्य, कोमल रूप को भी नमस्कार। शनिदेव एक साथ भयावह भी हैं और करुणामय भी — यही उनकी महानता है।

Meaning

Salutation to you of the fierce and terrible form, salutation also to you as the great ender of all things. Salutation to you who are known by the name of Yama, the lord of death and justice, and yet — salutation equally to you who also possesses a gentle and benevolent form. Shani is the complete truth: terrifying and compassionate, ending and beginning, all at once.

stuti
Verse 7

नमस्ते घोरकर्माय नमस्ते दीर्घायुषे। नमस्ते सर्वभक्षाय नमस्ते विश्वतोमुखे॥७॥

namaste ghorakarmaṇe namaste dīrghāyuṣe| namaste sarvabhakṣāya namaste viśvatomukhe||7||

अर्थ

भयंकर कर्म करने वाले शनिदेव को नमस्कार और दीर्घायु, अनंतकाल तक जीवित रहने वाले को भी नमस्कार। सब कुछ ग्रहण करने वाले और चारों दिशाओं में मुख किए हुए — अर्थात् सर्वव्यापी — शनिदेव को नमस्कार। शनि न कुछ छोड़ते हैं, न किसी का हिसाब भूलते हैं।

Meaning

Salutation to you whose actions in karma are fearsome and far-reaching, and salutation to you the long-lived, eternal one who transcends time itself. Salutation to you the all-consuming, who takes back all that was given, and salutation to you whose face looks out in every direction simultaneously. Shani is everywhere, sees everything, consumes all karma, and endures beyond all ages.

phala-shruti
Verse 8

प्रसन्नो भव मे देव दशरथेन प्रणीतया। स्तुत्या तुष्टो भव विभो शनैश्चर नमोऽस्तु ते॥८॥

prasanno bhava me deva daśarathena praṇītayā| stutayā tuṣṭo bhava vibho śanaiścara namo'stu te||8||

अर्थ

हे शनिदेव, दशरथ द्वारा प्रणीत इस स्तुति से आप मुझ पर प्रसन्न हों। हे विभो, हे शनैश्चर, इस स्तुति से तुष्ट होइए और मुझे अपनी कृपा प्रदान कीजिए। यह अष्टकम् इस प्रार्थना के साथ समाप्त होता है कि शनिदेव प्रेम और श्रद्धा से की गई इस स्तुति से संतुष्ट होकर कल्याण करें।

Meaning

O Lord Shani, be pleased with me through this hymn composed and offered by Dasharatha — be satisfied and gracious, O all-pervading mighty one. O Śanaiścara, the slow and deliberate mover of destinies, I offer my final salutation to you. May this sincere devotion reach your heart and may your grace flow like rain upon this humble soul who seeks not escape from karma, but the strength to fulfill it.

Shani Ashtakam

Dasharatha

0:00
0:00
साझा
🕉️

पाठ का सर्वोत्तम समय

SaturdayDuring Sade SatiShani AmavasyaShani TrayodashiWhen facing karmic challenges
← सभी मंत्र और स्तोत्र

Community Reflections

🕉️

Be the first to share your reflection.