ॐ निजसल्लापमाधुर्यविनिर्भर्त्सितकच्छप्यै नमः
निजसल्लापमाधुर्यविनिर्भर्त्सितकच्छपी
Nijasallāpamādhuryavinibhartsitakacchapī
Root: nija + sallāpa + mādhurya + vinibhartsita + kacchapī
अर्थ
She whose sweet conversation puts even the melodious Veena of Saraswati to shame
जिनकी मधुर बातचीत सरस्वती की वीणा (कच्छपी) को भी लज्जित कर दे
शब्द-दर-शब्द विश्लेषण
निज
own, personal
अपनी
सल्लाप
conversation, speech, dialogue
बातचीत, वार्तालाप
माधुर्य
sweetness, melodiousness
माधुर्य, मिठास
विनिर्भर्त्सित
put to shame, surpassed
लज्जित, पराजित
कच्छपी
Kacchapi Veena (Saraswati's tortoise-shell veena)
कच्छपी वीणा (सरस्वती की कछुए-खोल वीणा)
आधुनिक संदर्भ
सरस्वती की वीणा (कच्छपी) सबसे मधुर वाद्य है, लेकिन देवी की बातचीत उससे भी मधुर है। जब माँ बच्चे से 'मेरा बच्चा' कहकर बात करे, उसकी आवाज़ किसी वीणा से कम नहीं। जब प्रेमी प्रेमिका को फुसफुसाकर 'I love you' कहे, वह ध्वनि भी संगीत से सुन्दर है।
कब जपें
ॐChant when celebrating the beauty of speech, during vocal music practice, or when honouring the sweetness of maternal voice. Also during Saraswati-Veena meditation.
और प्रेम नाम
#8
रागस्वरूपपाशाढ्या
Rāgasvarūpapāśāḍhyā
#17
वदनस्मरमाङ्गल्यगृहतोरणचिल्लिका
Vadanasmaramāṅgalyagṛhatoraṇacillikā
#28
मन्दस्मितप्रभापूरमज्जत्कामेशमानसा
Mandasmitaprabhāpūramajjatkāmeśamānasā
#30
कामेशबद्धमाङ्गल्यसूत्रशोभितकन्धरा
Kāmeśabaddhamāṅgalyasūtraśobhitakandharā
#33
कामेश्वरप्रेमरत्नमणिप्रतिपणस्तनी
Kāmeśvarapremaratnamaṇipratipaṇastanī
#39
कामेशज्ञातसौभाग्यमार्दवोरुद्वयान्विता
Kāmeśajñātasaubhāgyamārdavorudvayānvitā
#52
शिवकामेश्वराङ्कस्था
Śivakāmeśvarāṅkasthā
#213
मृडप्रिया
Mṛḍapriyā
← → arrow keys to navigate