Skip to main content
Stotram / Stotra

Yamuna Stotram

यमुना स्तोत्रम्

Deity: Yamuna
9 Verses
Traditional / Yamunashtakam Tradition
stotram
Verse 1

नमामि यमुनामहं सकलसिद्धिहेतुं मुदा मुरारिपदपङ्कजस्फुरदमन्दरेणूत्कटाम्। तटस्थनवकाननप्रकटमोदपुष्पाम्बुना सुरासुरसुपूजितस्मरपितुः श्रियं बिभ्रतीम्॥१॥

namāmi yamunāmahaṃ sakalasiddhihetuṃ mudā murāripadapaṅkajasphuradamandareṇūtkaṭām | taṭasthanavakānanaprakaṭamodapuṣpāmbunā surāsurasupūjitasmarapituḥ śriyaṃ bibhratīm ||1||

अर्थ

मैं आनंदपूर्वक यमुना को प्रणाम करता हूँ, जो सभी सिद्धियों की हेतु हैं, मुरारी के चरणकमल की धूल से पवित्र हैं, नववनों के तट पर बहती हैं और देव-असुरों द्वारा पूजित हैं।

Meaning

I joyfully bow to Yamuna, cause of all spiritual attainments, sanctified by the dust of Murari’s lotus feet, flowing beside fresh forests and worshipped by gods and asuras.

stotram
Verse 2

कलिन्दगिरिमस्तके पतदमन्दपूरोज्ज्वला विलासगमनोल्लसत्प्रकटगण्डशैलोन्नता। सघोषगतिदन्तुरा समधिरूढदोलोत्तमा मुकुन्दरतिवर्धिनी जयति पद्मबन्धोः सुता॥२॥

kalindagirimastake patadamandapūrojjvalā vilāsagamanollasatprakaṭagaṇḍaśailonnatā | saghoṣagatidanturā samadhirūḍhadolottamā mukundarativardhinī jayati padmabandhoḥ sutā ||2||

अर्थ

सूर्यकन्या यमुना की जय हो, जो कलिंद पर्वत से उज्ज्वल धारा के रूप में उतरती हैं, लीलामय गति से बहती हैं और मुकुन्द के प्रति प्रेम बढ़ाती हैं।

Meaning

Glory to Yamuna, daughter of the Sun, descending from Kalinda mountain with shining flow, moving playfully, increasing love for Mukunda.

stotram
Verse 3

भुवं भुवनपावनीमधिगतामनेकस्वनैः प्रियाभिरिव सेवितां शुकमयूरहंसादिभिः। तरङ्गभुजकङ्कणप्रकटमुक्तिकावालुका- नितम्बतटसुन्दरीं नमत कृष्णतुर्यप्रियाम्॥३॥

bhuvaṃ bhuvanapāvanīmadhigatāmanekasvanaiḥ priyābhiriva sevitāṃ śukamayūrahansādibhiḥ | taraṅgabhujakaṅkaṇaprakaṭamuktikāvālukā- nitambataṭasundarīṃ namata kṛṣṇaturyapriyām ||3||

अर्थ

यमुना को प्रणाम करें, जो भुवनपावनी हैं, तोते, मोर और हंसों से सेवित हैं, तरंगों और चमकती रेत से अलंकृत हैं और कृष्ण की प्रिय हैं।

Meaning

Bow to Yamuna, purifier of the world, served by parrots, peacocks and swans, adorned with waves like bracelets and sparkling sands, dear to Krishna.

stotram
Verse 4

अनन्तगुणभूषिते शिवविरिञ्चिदेवस्तुते घनाघननिभे सदा ध्रुवपराशराभीष्टदे। विशुद्धमथुरातटे सकलगोपगोपीवृते कृपाजलधिसंश्रिते मम मनः सुखं भावय॥४॥

anantaguṇabhūṣite śivaviriñcidevastute ghanāghananibhe sadā dhruvaparāśarābhīṣṭade | viśuddhamathurātaṭe sakalagopagopīvṛte kṛpājaladhisaṃśrite mama manaḥ sukhaṃ bhāvaya ||4||

अर्थ

हे यमुने, अनंत गुणों से भूषित, शिव, ब्रह्मा और देवों द्वारा स्तुत, मेघ जैसी श्याम, शुद्ध मथुरा तट पर गोप-गोपियों से घिरी, मेरे मन में सुख भरें।

Meaning

O Yamuna, adorned with endless virtues, praised by Shiva, Brahma and devas, dark like rain clouds, flowing by pure Mathura among gopas and gopis, fill my mind with joy.

stotram
Verse 5

यया चरणपद्मजा मुररिपोः प्रियं भावुका समागमनतो भवत्सकलसिद्धिदा सेवताम्। तया सदृशतां गताः कमलजा सपत्न्येव यत् हरिप्रियकलिन्दया मनसि मे सदा स्थीयताम्॥५॥

yayā caraṇapadmajā muraripoḥ priyaṃ bhāvukā samāgamanato bhavatsakalasiddhidā sevatām | tayā sadṛśatāṃ gatāḥ kamalajā sapatnyeva yat haripriyakalindayā manasi me sadā sthīyatām ||5||

अर्थ

हरिप्रिय कलिंदी, जो कृष्ण चरणकमलों से पवित्र हैं और भक्तों को सिद्धि देती हैं, मेरे मन में सदा विराजें।

Meaning

May Yamuna, beloved of Hari and connected with Krishna’s lotus feet, dwell forever in my mind and grant attainments to those who serve her with devotion.

stotram
Verse 6

नमोऽस्तु यमुने सदा तव चरित्रमत्यद्भुतं न जातु यमयातना भवति ते पयःपानतः। यमोऽपि भगिनी सुतान् कथमु हन्ति दुष्टानपि प्रियो भवति सेवनात् तव हरेर्यथा गोपिकाः॥६॥

namo'stu yamune sadā tava caritramatyadbhutaṃ na jātu yamayātanā bhavati te payaḥpānataḥ | yamo'pi bhaginī sutān kathamu hanti duṣṭānapi priyo bhavati sevanāt tava hareryathā gopikāḥ ||6||

अर्थ

हे यमुने, आपको सदा नमस्कार। आपका चरित्र अद्भुत है: आपकी पवित्रता से यमभय घटता है और आपकी सेवा से भक्त हरि को गोपियों की तरह प्रिय होते हैं।

Meaning

Salutations always, O Yamuna. Your glory is wondrous: those who partake of your sanctity are protected from fear of Yama, and by serving you become dear to Hari like the gopis.

stotram
Verse 7

ममास्तु तव सन्निधौ तनुनवत्वमेतावता न दुर्लभतमा रतिर्मुररिपौ मुकुन्दप्रिये। अतोऽस्तु तव लालना सुरधुनी परं संगमात् तवैव भुवि कीर्तिता न तु कदापि पुष्टिस्थितैः॥७॥

mamāstu tava sannidhau tanunavatvametāvatā na durlabhatamā ratirmuraripau mukundapriye | ato'stu tava lālanā suradhunī paraṃ saṅgamāt tavaiva bhuvi kīrtitā na tu kadāpi puṣṭisthitaiḥ ||7||

अर्थ

हे मुकुन्दप्रिया, आपकी उपस्थिति में मेरा जीवन नूतन हो और मुरारी के प्रति प्रेम सहज प्राप्त हो।

Meaning

O beloved of Mukunda, may my being be renewed in your presence and may love for Krishna not be difficult to attain.

stotram
Verse 8

स्तुतिं तव करोति कः कमलजासपत्नि प्रिये हरेर्यदनुसेवया भवति सौख्यमामोक्षतः। इयं तव कथाधिकाः सकलगोपिकासङ्गम- स्मरश्रमजलाणुभिः सकलगात्रजैः सङ्गमः॥८॥

stutiṃ tava karoti kaḥ kamalajāsapatni priye hareryadanusevayā bhavati saukhyamāmokṣataḥ |\+iyaṃ tava kathādhikāḥ sakalagopikāsaṅgama- smaraśramajalāṇubhiḥ sakalagātrajaiḥ saṅgamaḥ ||8||

अर्थ

हे हरिप्रिया यमुना, आपकी पूर्ण स्तुति कौन कर सकता है? आपकी सेवा से सुख और मोक्ष प्राप्त होते हैं और कृष्णलीला का स्मरण मधुर होता है।

Meaning

Who can fully praise you, O Yamuna, dear to Hari? By serving you, joy and liberation arise, and remembrance of Krishna’s divine play becomes sweet.

stotram
Verse 9

तवास्मि यमुनाष्टकं पठति यो मुदा भक्तितः सदा सकलसिद्धिदं तव कृपावतारं शुभम्। मुरारिपदसेवनं भवति तस्य नित्यं ध्रुवं मनःशुद्धिमवाप्य सः कृष्णभक्तिं लभेत् शुभाम्॥९॥

tavāsmi yamunāṣṭakaṃ paṭhati yo mudā bhaktitaḥ sadā sakalasiddhidaṃ tava kṛpāvatāraṃ śubham | murāripadasevanaṃ bhavati tasya nityaṃ dhruvaṃ manaḥśuddhimavāpya saḥ kṛṣṇabhaktiṃ labhet śubhām ||9||

अर्थ

जो भक्त आनंदपूर्वक यमुनाष्टक का पाठ करता है, वह यमुना कृपा, मनशुद्धि, कृष्ण चरण सेवा और शुभ कृष्णभक्ति प्राप्त करता है।

Meaning

Whoever joyfully recites this Yamunashtakam with devotion receives Yamuna’s grace, purity of mind, service to Krishna’s feet, and auspicious devotion.

Yamuna Stotram

Traditional / Yamunashtakam Tradition

0:00
0:00
Share
🕉️
← All Mantras & Stotrams

Community Reflections

🕉️

Be the first to share your reflection.