Skip to main content
Stotram / Stotra

Ganesh Pancharatnam

गणेश पंचरत्नम्

Deity: Ganesha
6 Verses
Traditional / Attributed to Adi Shankaracharya
stotram
Verse 1

मुदाकरात्तमोदकं सदा विमुक्तिसाधकं कलाधरावतंसकं विलासिलोकरक्षकम्। अनायकैकनायकं विनाशितेभदैत्यकं नताशुभाशुनाशकं नमामि तं विनायकम्॥१॥

mudākarāttamodakaṃ sadā vimuktisādhakaṃ kalādharāvataṃsakaṃ vilāsilokarakṣakam | anāyakaikanāyakaṃ vināśitebhadaityakaṃ natāśubhāśunāśakaṃ namāmi taṃ vināyakam ||1||

अर्थ

मैं विनायक को प्रणाम करता हूँ, जो आनंद से मोदक धारण करते हैं, मुक्ति का साधन देते हैं, चन्द्रकलाधर हैं, लोकों की रक्षा करते हैं, अनाथों के नायक हैं, दैत्यों का नाश करते हैं और नम्र जनों का अशुभ शीघ्र हरते हैं।

Meaning

I bow to Vinayaka, who joyfully holds the modaka, grants liberation, wears the moon, protects the worlds, is the leader of the leaderless, destroys elephant-like demons, and quickly removes the inauspiciousness of those who bow.

stotram
Verse 2

नतेतरातिभीकरं नवोदितार्कभास्वरं नमत्सुरारिनिर्जरं नताधिकापदुद्धरम्। सुरेश्वरं निधीश्वरं गजेश्वरं गणेश्वरं महेश्वरं तमाश्रये परात्परं निरन्तरम्॥२॥

natetarātibhīkaraṃ navoditārkabhāsvaraṃ namatsurārinirjaraṃ natādhikāpaduddharam | sureśvaraṃ nidhīśvaraṃ gajeśvaraṃ gaṇeśvaraṃ maheśvaraṃ tamāśraye parātparaṃ nirantaram ||2||

अर्थ

मैं निरंतर गणेश की शरण लेता हूँ, जो नम्र भक्तों के विरोधियों के लिए भयङ्कर, नवोदित सूर्य जैसे तेजस्वी, भक्तों की बड़ी आपदाओं को दूर करने वाले, सुरेश्वर, निधीश्वर, गजेश्वर, गणेश्वर और परात्पर हैं।

Meaning

I constantly take refuge in Ganesha, terrifying to those who oppose the humble, radiant like the newly risen sun, remover of devotees’ great troubles, lord of devas, treasures, elephants and ganas, supreme beyond the beyond.

stotram
Verse 3

समस्तलोकशङ्करं निरस्तदैत्यकुञ्जरं दरेतरोदरं वरं वरेभवक्त्रमक्षरम्। कृपाकरं क्षमाकरं मुदाकरं यशस्करं मनस्करं नमस्कृतां नमस्करोमि भास्वरम्॥३॥

samastalokaśaṅkaraṃ nirastadaityakuñjaraṃ daretarodaraṃ varaṃ varebhavaktramakṣaram | kṛpākaraṃ kṣamākaraṃ mudākaraṃ yaśaskaraṃ manaskaraṃ namaskṛtāṃ namaskaromi bhāsvaram ||3||

अर्थ

मैं भास्वर गणेश को प्रणाम करता हूँ, जो समस्त लोकों के कल्याणकारी, दैत्यरूपी गजराज का नाश करने वाले, लम्बोदर, गजानन, अक्षर, कृपाकर, क्षमाकर, मुदाकर, यशस्कर और मन को निर्मल करने वाले हैं।

Meaning

I bow to the radiant Ganesha, benefactor of all worlds, destroyer of mighty demons, large-bellied, elephant-faced, imperishable, giver of compassion, forgiveness, joy, fame and clarity of mind.

stotram
Verse 4

अकिञ्चनार्तिमार्जनं चिरन्तनोक्तिभाजनं पुरारिपूर्वनन्दनं सुरारिगर्वचर्वणम्। प्रपञ्चनाशभीषणं धनञ्जयादिभूषणं कपोलदानवारणं भजे पुराणवारणम्॥४॥

akiñcanārtimārjanaṃ cirantanokti bhājanaṃ purāripūrvanandanaṃ surārigarvacarvaṇam | prapañcanāśabhīṣaṇaṃ dhanañjayādibhūṣaṇaṃ kapoladānavāraṇaṃ bhaje purāṇavāraṇam ||4||

अर्थ

मैं पुराणवारण गणेश का भजन करता हूँ, जो अकिंचन की पीड़ा दूर करते हैं, प्राचीन वचनों में प्रशंसित हैं, शिव के ज्येष्ठ पुत्र हैं, देवशत्रुओं का गर्व चूर्ण करते हैं और प्रलय भय से रक्षा करते हैं।

Meaning

I worship the ancient elephant-faced Lord, remover of the distress of the helpless, praised by ancient scriptures, elder son of Shiva, crusher of the pride of the enemies of the gods, and protector in cosmic dissolution.

stotram
Verse 5

नितान्तकान्तदन्तकान्तिमन्तकान्तकात्मजं अचिन्त्यरूपमन्तहीनमन्तरायकृन्तनम्। हृदन्तरे निरन्तरं वसन्तमेव योगिनां तमेकदन्तमेव तं विचिन्तयामि सन्ततम्॥५॥

nitāntakāntadantakāntimantakāntakātmajaṃ acintyarūpamantahīnamantarāyakṛntanam | hṛdantare nirantaraṃ vasantameva yogināṃ tamekadantameva taṃ vicintayāmi santatam ||5||

अर्थ

मैं निरंतर एकदन्त का ध्यान करता हूँ, जो शिवपुत्र हैं, जिनका दंत अत्यंत सुंदर है, रूप अचिन्त्य और अनंत है, जो बाधाओं को काटते हैं और योगियों के हृदय में सदा निवास करते हैं।

Meaning

I constantly meditate on Ekadanta, son of Shiva, whose tusk shines beautifully, whose form is beyond thought, endless, cutter of obstacles, and who dwells forever in the hearts of yogis.

stotram
Verse 6

महागणेशपञ्चरत्नमादरेण योऽन्वहं प्रजल्पति प्रभातके हृदि स्मरन् गणेश्वरम्। अरोगतामदोषतां सुसाहितीं सुपुत्रतां समाहितायुरष्टभूतिमभ्युपैति सोऽचिरात्॥६॥

mahāgaṇeśapañcaratnamādareṇa yo'nvahaṃ prajalpati prabhātake hṛdi smaran gaṇeśvaram | arogatāmadoṣatāṃ susāhitīṃ suputratāṃ samāhitāyuraṣṭabhūtimabhyupaiti so'cirāt ||6||

अर्थ

जो भक्त प्रतिदिन प्रातः आदर से महागणेश पंचरत्न का पाठ करता है और हृदय में गणेश्वर का स्मरण करता है, वह शीघ्र आरोग्य, दोषमुक्ति, उत्तम विद्या, सुपुत्र, आयु और अष्टभूति प्राप्त करता है।

Meaning

Whoever recites this Mahaganesha Pancharatnam every morning with reverence while remembering Ganesha in the heart soon receives health, freedom from defects, good learning, noble children, long life and prosperity.