Skip to main content
Ashtakam

Varaha Ashtakam

वराह अष्टकम्

The Varaha Ashtakam is an eight-verse devotional hymn praising Lord Vishnu’s Varaha avatar, the divine boar who rescued Bhudevi from the cosmic depths, destroyed Hiranyaksha, and restored Earth, justice, stability, and dharma.

Deity: Varaha
9 Verses
Traditional / Devotional Compilation
Varaha Jayanti · Bhoomi puja

वराह अष्टकम् भगवान विष्णु के वराह अवतार की आठ श्लोकों वाली भक्तिपूर्ण स्तुति है, जिन्होंने भूमिदेवी को गहराई से उद्धार किया, हिरण्याक्ष का विनाश किया और पृथ्वी, न्याय, स्थिरता तथा धर्म की पुनर्स्थापना की।

stuti
Verse 1

वराहरूपं हरिं वन्दे भूमिदेव्युद्धारकम् । हिरण्याक्षविनाशं तं वराहं प्रणमाम्यहम् ॥१॥

varāharūpaṃ hariṃ vande bhūmidevyuddhārakam | hiraṇyākṣavināśaṃ taṃ varāhaṃ praṇamāmyaham ||1||

अर्थ

मैं वराह रूप हरि को प्रणाम करता हूँ, जो भूमिदेवी के उद्धारक और हिरण्याक्ष के विनाशक हैं।

Meaning

I bow to Varaha, Lord Hari in boar form, rescuer of Bhudevi and destroyer of Hiranyaksha.

stuti
Verse 2

दंष्ट्राग्रधृतभूगोलं लोकत्रयहितप्रदम् । अन्धकारार्णवोद्धारं वराहं प्रणमाम्यहम् ॥२॥

daṃṣṭrāgradhṛtabhūgolaṃ lokatrayahitapradam | andhakārārṇavoddhāraṃ varāhaṃ praṇamāmyaham ||2||

अर्थ

मैं वराह को प्रणाम करता हूँ, जो अपनी दंष्ट्रा के अग्र पर पृथ्वी को धारण कर त्रिलोक का कल्याण करते हैं और अंधकार-सागर से उद्धार करते हैं।

Meaning

I bow to Varaha, holding the Earth on the tip of his tusk, bringing welfare to the three worlds and lifting them from the ocean of darkness.

stuti
Verse 3

भूदेवीप्रियकान्तं तं करुणासागरं विभुम् । स्थिरताप्रददातारं वराहं प्रणमाम्यहम् ॥३॥

bhūdevīpriyakāntaṃ taṃ karuṇāsāgaraṃ vibhum | sthiratāpradadātāraṃ varāhaṃ praṇamāmyaham ||3||

अर्थ

मैं भूमिदेवीप्रिय, करुणासागर, विभु और स्थिरता देने वाले वराह को प्रणाम करता हूँ।

Meaning

I bow to Varaha, beloved of Bhudevi, ocean of compassion, mighty Lord who grants stability.

stuti
Verse 4

पातालगहने मग्नां पृथ्वीं योऽभ्युद्धरद्धरिः । आपदुद्धारकर्तारं वराहं प्रणमाम्यहम् ॥४॥

pātālagahane magnāṃ pṛthvīṃ yo'bhyuddharaddhariḥ | āpaduddhārakartāraṃ varāhaṃ praṇamāmyaham ||4||

अर्थ

मैं वराह हरि को प्रणाम करता हूँ, जिन्होंने पाताल की गहराई में डूबी पृथ्वी को उठाया और आपदाओं से उद्धार करते हैं।

Meaning

I bow to Varaha Hari, who lifted the Earth sunk in the depths of Patala and rescues beings from calamity.

stuti
Verse 5

भूमिपूजाप्रियं देवं गृहारम्भप्रसादकम् । क्षेत्रक्षेमप्रदं नित्यं वराहं प्रणमाम्यहम् ॥५॥

bhūmipūjāpriyaṃ devaṃ gṛhārambhaprasādakam | kṣetrakṣemapradaṃ nityaṃ varāhaṃ praṇamāmyaham ||5||

अर्थ

मैं भूमि पूजा प्रिय, गृह आरंभ को आशीष देने वाले और क्षेत्र-क्षेम देने वाले वराह को प्रणाम करता हूँ।

Meaning

I bow to Varaha, dear to Bhoomi puja, blesser of house beginnings, and constant giver of welfare to land and fields.

stuti
Verse 6

अधर्मासुरहन्तारं धर्ममूलप्ररोपकम् । न्यायसंस्थापकं देवं वराहं प्रणमाम्यहम् ॥६॥

adharmāsurahantāraṃ dharmamūlapraropakam | nyāyasaṃsthāpakaṃ devaṃ varāhaṃ praṇamāmyaham ||6||

अर्थ

मैं अधर्मासुर का विनाश करने वाले, धर्ममूल स्थापित करने वाले और न्याय-संस्थापक वराह को प्रणाम करता हूँ।

Meaning

I bow to Varaha, destroyer of unrighteous forces, planter of dharma’s root, and establisher of justice.

stuti
Verse 7

पर्यावरणरक्षणार्थं भूमेः मानप्रदायकम् । जलवन्यप्रेमदातारं वराहं प्रणमाम्यहम् ॥७॥

paryāvaraṇarakṣaṇārthaṃ bhūmeḥ mānapradāyakam | jalavanyapremadātāraṃ varāhaṃ praṇamāmyaham ||7||

अर्थ

मैं वराह को प्रणाम करता हूँ, जो पृथ्वी का सम्मान, पर्यावरण रक्षा और जल-वन्य जीवन के प्रति प्रेम प्रेरित करते हैं।

Meaning

I bow to Varaha, who inspires respect for Earth, protection of the environment, and love for water, forests, and living nature.

stuti
Verse 8

दशावतारमध्ये त्वं भूभारोद्धारकारकः । भक्तभारहरं विष्णुं वराहं प्रणमाम्यहम् ॥८॥

daśāvatāramadhye tvaṃ bhūbhāroddhārakārakaḥ | bhaktabhāraharaṃ viṣṇuṃ varāhaṃ praṇamāmyaham ||8||

अर्थ

मैं दशावतारों में पृथ्वी का भार उठाने वाले और भक्तों का भार हरने वाले वराह विष्णु को प्रणाम करता हूँ।

Meaning

I bow to Varaha Vishnu, who lifted Earth’s burden among the Dashavatara and removes the burdens of devotees.

phala shruti
Verse 9

वराहाष्टकमिदं पुण्यं यः पठेद्भक्तिसंयुतः । भूमिक्षेमं गृहस्थैर्यं लभते विष्णुकृपया ॥९॥

varāhāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhedbhaktisaṃyutaḥ | bhūmikṣemaṃ gṛhasthairyaṃ labhate viṣṇukṛpayā ||9||

अर्थ

जो भक्त इस पवित्र वराह अष्टकम् का भक्ति से पाठ करता है, वह विष्णु कृपा से भूमि-क्षेम और गृह-स्थैर्य प्राप्त करता है।

Meaning

Whoever recites this sacred Varaha Ashtakam with devotion receives welfare of land and stability at home by Vishnu’s grace.

Varaha Ashtakam

Traditional / Devotional Compilation

0:00
0:00
Share
🕉️

Best Time to Recite

Varaha JayantiBhoomi pujaGriha praveshThursday Vishnu pujaBefore land or property work
← All Mantras & Stotrams

Community Reflections

🕉️

Be the first to share your reflection.