Skip to main content
Aarti

Mehandipur Balaji Aarti (Om Jai Hanumat Veera)

श्री मेहंदीपुर बालाजी की आरती (ॐ जय हनुमत वीरा)

Mehandipur Balaji Aarti (Om Jai Hanumat Veera) — the aarti to Hanuman as Balaji of Mehandipur in Rajasthan, the remover of troubles (Sankat Mochan), sung on Tuesdays and Saturdays for protection and relief from affliction.

Deity: Hanuman
9 Verses
Traditional
Tuesdays and Saturdays (the Mehandipur mela days) · Hanuman Jayanti

श्री मेहंदीपुर बालाजी की आरती (ॐ जय हनुमत वीरा) — राजस्थान के मेहंदीपुर बालाजी (संकटमोचन हनुमान) की आरती, रक्षा और पीड़ा-निवारण के लिए मंगलवार और शनिवार को गाई जाती है।

aarti
Verse 1

ॐ जय हनुमत वीरा, स्वामी जय हनुमत वीरा। संकट मोचन स्वामी, तुम हो रणधीरा॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥

oṃ jaya hanumata vīrā, svāmī jaya hanumata vīrā | saṃkaṭa mocana svāmī, tuma ho raṇadhīrā || || oṃ jaya hanumata vīrā ||

अर्थ

ॐ, वीर हनुमान की जय; स्वामी, वीर हनुमान की जय! हे संकटमोचन स्वामी, आप रणधीर (युद्ध में अडिग) हैं। ॐ जय हनुमत वीरा।

Meaning

Om, victory to the valiant Hanuman; O Lord, victory to the valiant Hanuman! Remover of troubles, O Master, you are steadfast in battle. Om, victory to the valiant Hanuman.

aarti
Verse 2

पवन-पुत्र अंजनी-सुत, महिमा अति भारी। दुःख दारिद्र मिटाओ, संकट भय हारी॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥

pavana-putra aṃjanī-suta, mahimā ati bhārī | duḥkha dāridra miṭāo, saṃkaṭa bhaya hārī || || oṃ jaya hanumata vīrā ||

अर्थ

हे पवन-पुत्र, अंजनी-सुत, आपकी महिमा अति भारी है; हे संकट और भय हरने वाले, हमारे दुःख और दरिद्रता मिटाओ। ॐ जय हनुमत वीरा।

Meaning

Son of the Wind, son of Anjani, your glory is boundless; O remover of trouble and fear, wipe away our sorrow and poverty. Om, victory to the valiant Hanuman.

aarti
Verse 3

बाल समय में तुमने, रवि को भक्ष लियो। देवन स्तुति कीन्हीं, तबही छोड़ दियो॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥

bāla samaya meṃ tumane, ravi ko bhakṣa liyo | devana stuti kīnhīṃ, tabahī choṛa diyo || || oṃ jaya hanumata vīrā ||

अर्थ

बाल्यकाल में आपने सूर्य को निगल लिया; जब देवताओं ने स्तुति की, तभी आपने उसे छोड़ दिया। ॐ जय हनुमत वीरा।

Meaning

In your childhood you swallowed the sun; when the gods sang your praise, you then released it. Om, victory to the valiant Hanuman.

aarti
Verse 4

कपि सुग्रीव राम संग, मैत्री करवाई। बालीबलि मराये कपिशही, गद्दी दिलवाई॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥

kapi sugrīva rāma saṃga, maitrī karavāī | bālībali marāye kapiśahī, gaddī dilavāī || || oṃ jaya hanumata vīrā ||

अर्थ

आपने कपि सुग्रीव और राम की मैत्री कराई; बलशाली बालि का वध कराकर सुग्रीव को कपि-राज्य की गद्दी दिलाई। ॐ जय हनुमत वीरा।

Meaning

You made friendship between the monkey Sugriva and Rama; you had the mighty Bali slain and won Sugriva the throne of the monkey-kingdom. Om, victory to the valiant Hanuman.

aarti
Verse 5

जारि लंक सिय-सुधि ले आए, वानर हर्षाए। कारज कठिन सुधारे, रघुबर मन भाए॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥

jāri laṃka siya-sudhi le āe, vānara harṣāe | kāraja kaṭhina sudhāre, raghubara mana bhāe || || oṃ jaya hanumata vīrā ||

अर्थ

लंका जलाकर सीता की सुधि (समाचार) ले आए, वानर हर्षित हुए; कठिन कार्य को सिद्ध किया और रघुवर के मन को भाए। ॐ जय हनुमत वीरा।

Meaning

Burning Lanka, you brought back news of Sita, and the vanaras rejoiced; you accomplished the hardest of tasks and won the heart of Rama. Om, victory to the valiant Hanuman.

aarti
Verse 6

शक्ति लगी लक्ष्मण के, भारी सोच भयो। लाय संजीवन बूटी, दुःख सब दूर कियो॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥

śakti lagī lakṣmaṇa ke, bhārī soca bhayo | lāya saṃjīvana būṭī, duḥkha saba dūra kiyo || || oṃ jaya hanumata vīrā ||

अर्थ

जब लक्ष्मण को शक्ति लगी और भारी चिंता हुई, तब आप संजीवनी बूटी लाए और सब दुःख दूर कर दिया। ॐ जय हनुमत वीरा।

Meaning

When the shakti struck Lakshmana and deep worry fell, you brought the Sanjeevani herb and drove all the sorrow away. Om, victory to the valiant Hanuman.

aarti
Verse 7

ले पाताल अहिरावण, जब पैठि गयो। ताही मारि प्रभु लाये, जय जयकार भयो॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥

le pātāla ahirāvaṇa, jaba paiṭhi gayo | tāhī māri prabhu lāye, jaya jayakāra bhayo || || oṃ jaya hanumata vīrā ||

अर्थ

जब अहिरावण (राम-लक्ष्मण को) पाताल ले गया, तब उसे मारकर आप प्रभु को वापस लाए, और जय-जयकार हुआ। ॐ जय हनुमत वीरा।

Meaning

When Ahiravana carried Rama and Lakshmana off into the nether world, you slew him and brought the Lords back, and cries of victory rang out. Om, victory to the valiant Hanuman.

aarti
Verse 8

घाटे मेहंदीपुर में, शोभित दर्शन अति भारी। मंगल और शनिश्चर, मेला है जारी॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥

ghāṭe mehaṃdīpura meṃ, śobhita darśana ati bhārī | maṃgala aura śaniścara, melā hai jārī || || oṃ jaya hanumata vīrā ||

अर्थ

मेहंदीपुर की घाटी में आप विराजमान हैं, आपके दर्शन अति शोभित हैं; मंगलवार और शनिवार को मेला निरंतर लगता है। ॐ जय हनुमत वीरा।

Meaning

In the valley of Mehandipur you are enshrined, and your darshan is deeply glorious; on Tuesdays and Saturdays the fair is ever held. Om, victory to the valiant Hanuman.

aarti
Verse 9

श्री बालाजी की आरति, जो कोइ नर गावे। कहत इंद्र हर्षित मन, वांछित फल पावे॥ ॥ ॐ जय हनुमत वीरा ॥ संकट मोचन स्वामी, तुम हो रणधीरा॥

śrī bālājī kī ārati, jo koi nara gāve | kahata indra harṣita mana, vāṃchita phala pāve || || oṃ jaya hanumata vīrā || saṃkaṭa mocana svāmī, tuma ho raṇadhīrā ||

अर्थ

जो कोई मनुष्य श्री बालाजी की यह आरती गाता है — प्रसन्न मन से इंद्र कहते हैं — वह वांछित फल पाता है। ॐ जय हनुमत वीरा; हे संकटमोचन स्वामी, आप रणधीर हैं।

Meaning

Whoever sings this aarti of Shri Balaji — says Indra with a glad heart — attains the fruit of their desire. Om, victory to the valiant Hanuman; remover of troubles, O Master, you are steadfast in battle.

Frequently Asked Questions