ॐ कामेश्वरास्त्रनिर्दग्धसभण्डासुरशून्यकायै नमः
कामेश्वरास्त्रनिर्दग्धसभण्डासुरशून्यका
Kāmeśvarāstranirdagdhasabhaṇḍāsuraśūnyakā
Root: kāmeśvara + astra + nirdagdha + sa + bhaṇḍāsura + śūnyakā
अर्थ
She who used the Kameshvara weapon to incinerate Bhandasura, leaving his city empty
कामेश्वरास्त्र से भण्डासुर को भस्म कर उसके नगर (शून्यक) को ख़ाली करने वाली
शब्द-दर-शब्द विश्लेषण
कामेश्वर
Kameshvara (Shiva's love-weapon; the weapon of desire-fulfilment)
कामेश्वर (शिव का प्रेम-अस्त्र)
अस्त्र
weapon
अस्त्र
निर्दग्ध
completely burned
पूर्णतः भस्म
स
along with
सहित
भण्डासुर
Bhandasura (the demon of falsehood/hypocrisy)
भण्डासुर
शून्यका
Shunyaka (Bhandasura's city, now emptied/destroyed)
शून्यक (भण्डासुर का नगर, अब ख़ाली/नष्ट)
आधुनिक संदर्भ
कामेश्वरास्त्र (weapon of divine love) से भण्डासुर (falsehood) को भस्म किया और उसका नगर शून्यक (void city) ख़ाली कर दिया। यह ललितोपाख्यान का climax है। शून्यक = emptiness after falsehood is destroyed। जब झूठ expose हो, fraud पकड़ा जाए, तो जो ख़ालीपन आए, वह शून्यक है। सत्य की विजय ही ललिता-कथा का सार।
कब जपें
ॐChant when truth triumphs over falsehood, during Lalitopakhyana climax study, or when the destruction of deception creates space for rebuilding. A climactic 880th name.
और संहार नाम
#9
क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला
Krodhākārāṅkuśojjvalā
#70
किरिचक्ररथारूढदण्डनाथापुरस्कृता
Kiricakrarathārūḍhadaṇḍanāthāpuraskṛtā
#75
मन्त्रिण्यम्बाविरचितविषङ्गवधतोषिता
Mantriṇyambāviracitaviṣaṅgavadhatoṣitā
#81
महापाशुपतास्त्राग्निनिर्दग्धासुरसैनिका
Mahāpāśupatāstrāgninirdagdhāsurasainikā
#104
रुद्रग्रन्थिविभेदिनी
Rudragranthibhedinī
#124
शर्वाणी
Śarvāṇī
#159
रागमथनी
Rāgamathanī
#161
मदनाशिनी
Madanāśinī
← → arrow keys to navigate