Skip to main content
Chalisa

Shani Chalisa

शनि चालीसा

Deity: Shani
44 Verses
Traditional
doha opening
Verse 1

दोहा जय गणेश गिरिजा सुवन, मंगल मूल सुजान। कहत अयोध्यादास तुम, देहु अभय वरदान॥

Dohā Jaya Gaṇeśa Girijā suvana, maṅgala mūla sujāna. Kahata Ayodhyādāsa tuma, dehu abhaya varadāna.

अर्थ

गिरिजा के सुपुत्र श्री गणेश जी की जय हो, जो मंगल के मूल और सुजान हैं। अयोध्यादास कहते हैं कि हे प्रभु, आप अभय वरदान दीजिए।

Meaning

Glory to Lord Ganesha, the wise son of Goddess Parvati, who is the root of all auspiciousness. The devotee Ayodhyadasa humbly requests You to grant the blessing of fearlessness.

doha opening
Verse 2

जय जय श्री शनिदेव प्रभु, सुनहु विनय महाराज। करहु कृपा हे रवि तनय, राखहु जन की लाज॥

Jaya jaya Śrī Śanideva Prabhu, sunahu vinaya Mahārāja. Karahu kṛpā he Ravi tanaya, rākhahu jana kī lāja.

अर्थ

श्री शनिदेव प्रभु की जय हो! हे महाराज, मेरी विनय सुनिए। हे सूर्यपुत्र, कृपा कीजिए और अपने भक्तों की लाज रखिए।

Meaning

Glory to Lord Shani Dev! O great king, please listen to this humble prayer. O son of the Sun, please be gracious and protect the honor of Your devotees.

chaupai
Verse 3

जयति जयति शनिदेव दयाला। करत सदा भक्तन प्रतिपाला॥

Jayati jayati Śanideva dayālā. Karata sadā bhaktana pratipālā.

अर्थ

दयालु शनिदेव की जय हो! वे सदा अपने भक्तों का पालन-पोषण और रक्षा करते हैं।

Meaning

Glory and victory to the compassionate Lord Shani Dev! He always nurtures and protects His devotees.

chaupai
Verse 4

चारि भुजा तनु श्याम विराजे। माथे रतन मुकुट छवि छाजे॥

Cāri bhujā tanu śyāma virāje. Māthe ratana mukuṭa chavi chāje.

अर्थ

श्याम वर्ण के चार भुजाओं वाले शनिदेव विराजमान हैं। उनके मस्तक पर रत्नजड़ित मुकुट की छवि सुशोभित है।

Meaning

Lord Shani has a dark-complexioned body with four arms that radiates majesty. A jeweled crown on His forehead enhances His magnificent beauty.

chaupai
Verse 5

परम विशाल मनोहर भाला। नील वस्त्र शिर उपर माला॥

Parama viśāla manohara bhālā. Nīla vastra śira upara mālā.

अर्थ

शनिदेव के हाथ में अत्यंत विशाल और मनोहर भाला है। वे नीले वस्त्र धारण किए हैं और उनके शीश पर माला सुशोभित है।

Meaning

He holds a grand and enchanting spear. He wears blue garments and a garland adorns His head.

chaupai
Verse 6

कर में गदा त्रिशूल कुठारा। पल में करें अरिन संहारा॥

Kara meṃ gadā triśūla kuṭhārā. Pala meṃ kareṃ arina saṃhārā.

अर्थ

शनिदेव के हाथों में गदा, त्रिशूल और कुठार हैं। वे पल भर में शत्रुओं का संहार कर सकते हैं।

Meaning

In His hands He holds a mace, a trident, and an axe. He can destroy the enemies of His devotees in an instant.

chaupai
Verse 7

पिंगल अक्षि भ्रकुटी विशाला। सदा करत वे दुष्ट संभाला॥

Piṅgala akṣi bhrakuṭī viśālā. Sadā karata ve duṣṭa saṃbhālā.

अर्थ

उनकी आँखें पिंगल (भूरी-लाल) रंग की हैं और भौंहें विशाल हैं। वे सदा दुष्टों पर नज़र रखते हैं और उन्हें संभालते हैं।

Meaning

His eyes are tawny and His eyebrows broad and wide. He always keeps watch over the wicked and disciplines them.

chaupai
Verse 8

करालवदन दुष्ट भय करता। सज्जन भक्त भय अरि हरता॥

Karālavadana duṣṭa bhaya karatā. Sajjana bhakta bhaya ari haratā.

अर्थ

उनका भयानक मुखमंडल दुष्टों को भयभीत करता है। किंतु सज्जन भक्तों के शत्रुओं और भय को दूर करते हैं।

Meaning

His fierce face strikes terror in the hearts of the wicked. But for the virtuous devotees, He removes all fear and enemies.

chaupai
Verse 9

तीनों लोक में अपनी माया। सब जग जाने शनि की छाया॥

Tīnoṃ loka meṃ apanī māyā. Saba jaga jāne Śani kī chāyā.

अर्थ

तीनों लोकों में शनिदेव की माया व्याप्त है। सारा जगत शनि की छाया को जानता है।

Meaning

His divine power pervades all three worlds. The entire creation knows and feels the shadow of Shani.

chaupai
Verse 10

सूर्य छाया गृह कश्यप नंदन। शनिदेव भव बंधन खंडन॥

Sūrya Chāyā gṛha Kaśyapa nandana. Śanideva bhava bandhana khaṇḍana.

अर्थ

सूर्य और छाया के गृह में जन्मे, कश्यप वंशज शनिदेव भवबंधन के खंडनकर्ता हैं।

Meaning

Born in the house of Sun and Chhaya, a descendant of sage Kashyapa — Lord Shani Dev is the destroyer of worldly bondage.

chaupai
Verse 11

दमन प्रभव सूर्य के ताता। छाया माता गो ये विख्याता॥

Damana prabhava Sūrya ke tātā. Chāyā mātā go ye vikhyātā.

अर्थ

सूर्य पिता के दमन प्रभाव वाले और छाया माता से जन्मे शनिदेव विख्यात हैं।

Meaning

With the subduing influence of His father the Sun, and born of Mother Chhaya, Shani Dev is renowned across creation.

chaupai
Verse 12

यम कोणेष्ठ भानु प्रकाशा। गम है कठिन कृपा अभिलाषा॥

Yama koṇeṣṭha bhānu prakāśā. Gama hai kaṭhina kṛpā abhilāṣā.

अर्थ

वे यमराज के भाई हैं और सूर्य के समान प्रकाशवान हैं। उनका मार्ग कठिन है, परंतु भक्त उनकी कृपा की अभिलाषा रखते हैं।

Meaning

He is the brother of Yama (the god of death) and possesses the radiance of the Sun. Though His path is difficult, His grace is what devotees aspire for.

chaupai
Verse 13

कृषवर्ण अति देह विशाला। वक्र दृष्टि अति भय विकराला॥

Kṛṣavarṇa ati deha viśālā. Vakra dṛṣṭi ati bhaya vikarālā.

अर्थ

शनिदेव का रंग गहरा कृष्ण और शरीर अत्यंत विशाल है। उनकी वक्र दृष्टि अत्यंत भयावह है।

Meaning

He has a very dark complexion and an enormous body. His oblique gaze is extremely terrifying.

chaupai
Verse 14

चतुर्भुज शनि मंदिर सोहे। कंचन किरीट शीश पर मोहे॥

Caturbhuja Śani mandira sohe. Kañcana kirīṭa śīśa para mohe.

अर्थ

चतुर्भुज शनिदेव मंदिर में सुशोभित हैं। उनके शीश पर कांचन किरीट सबका मन मोह लेता है।

Meaning

The four-armed Shani Dev looks magnificent in His temple. A golden crown upon His head enchants all who behold Him.

chaupai
Verse 15

कर में गदा डमरू त्रिशूला। हि दिये दुष्टन शूला॥

Kara meṃ gadā ḍamarū triśūlā. Hi diye duṣṭana śūlā.

अर्थ

उनके हाथों में गदा, डमरू और त्रिशूल हैं। वे दुष्टों को शूल (कष्ट) देते हैं।

Meaning

In His hands He carries a mace, a damaru drum, and a trident. He punishes the wicked and causes them pain.

chaupai
Verse 16

पिप्पल को वृक्ष अधिष्ठाना। शनिदेव करत यहाँ विश्राम ज्ञाना॥

Pippala ko vṛkṣa adhiṣṭhānā. Śanideva karata yahāṃ viśrāma jñānā.

अर्थ

पीपल का वृक्ष शनिदेव का अधिष्ठान है। यहीं पर शनिदेव विश्राम करते हैं और ज्ञान प्रदान करते हैं।

Meaning

The Peepal tree is the abode and seat of Lord Shani. It is here that Shani Dev rests and bestows knowledge.

chaupai
Verse 17

सूर्यपुत्र छाया मातंगा। यम भ्राता करत संग संगा॥

Sūryaputra Chāyā mātaṅgā. Yama bhrātā karata saṅga saṅgā.

अर्थ

वे सूर्यपुत्र और छाया माता के सुपुत्र हैं और अपने भाई यमराज के संग विचरण करते हैं।

Meaning

He is the son of Sun and Mother Chhaya, and moves in the company of His brother Yama, the god of death.

chaupai
Verse 18

करत कृपा सुखदानी शनिदेवा। भक्त भजत हर्षात मन सेवा॥

Karata kṛpā sukhadānī Śanidevā. Bhakta bhajata harṣāta mana sevā.

अर्थ

शनिदेव कृपा करते हैं और सुख प्रदान करते हैं। भक्त हर्षित मन से उनकी सेवा और भजन करते हैं।

Meaning

Lord Shani Dev bestows grace and is a giver of happiness. Devotees worship Him with joyful minds and devoted service.

chaupai
Verse 19

जब प्रसन्न होवत शनिदेवा। कँपत ब्रह्मा विष्णु महेशा॥

Jaba prasanna hovata Śanidevā. Kam̐pata Brahmā Viṣṇu Maheśā.

अर्थ

जब शनिदेव कुपित होते हैं तो ब्रह्मा, विष्णु और महेश भी काँप उठते हैं।

Meaning

When Shani Dev is not pleased, even Brahma, Vishnu, and Mahesh tremble before His authority.

chaupai
Verse 20

राम तेज शनि जब जगजाना। मुख हनुमंत दियो वरदाना॥

Rāma teja Śani jaba jagajānā. Mukha Hanumanta diyo varadānā.

अर्थ

जब राम के तेज से शनि की शक्ति जगत को ज्ञात हुई, तब हनुमंत जी को शनिदेव ने वरदान दिया।

Meaning

When Shani's immense power was known to all through Lord Rama's era, Hanuman was given a special boon by Shani Dev.

chaupai
Verse 21

शनि करत जो हनुमत सेवा। ताको करत न शनि खेवा॥

Śani karata jo Hanumata sevā. Tāko karata na Śani khevā.

अर्थ

जो व्यक्ति हनुमान जी की सेवा करता है, उसे शनिदेव कष्ट नहीं देते।

Meaning

Whoever worships Hanuman during Saturn's period, Shani does not trouble or disturb them.

chaupai
Verse 22

मकर कुंभ राशि के स्वामी। ज्येष्ठ नक्षत्र के वही ग्रामी॥

Makara Kumbha rāśi ke svāmī. Jyeṣṭha nakṣatra ke vahī grāmī.

अर्थ

शनिदेव मकर और कुंभ राशि के स्वामी हैं और ज्येष्ठ नक्षत्र के अधिपति हैं।

Meaning

Shani Dev is the lord of Capricorn and Aquarius zodiac signs, and rules over the Jyeshtha Nakshatra.

chaupai
Verse 23

उत्तर फाल्गुनी पुष्य सथीरा। अनुराधा नक्षत्र शनि धीरा॥

Uttara Phālgunī Puṣya sathīrā. Anurādhā nakṣatra Śani dhīrā.

अर्थ

उत्तर फाल्गुनी, पुष्य और अनुराधा नक्षत्रों पर भी शनि का प्रभाव है — वे धैर्यवान और स्थिर हैं।

Meaning

Shani also influences Uttara Phalguni, Pushya, and Anuradha Nakshatras with His patient and steady nature.

chaupai
Verse 24

साढ़े साती में जब शनि आवे। सुख संपत्ति सब नष्ट करावे॥

Sāḍhe sātī meṃ jaba Śani āve. Sukha sampatti saba naṣṭa karāve.

अर्थ

जब साढ़ेसाती में शनि आते हैं, तो सुख और संपत्ति का नाश हो सकता है।

Meaning

When Shani's Sade Sati period arrives, it can cause the destruction of happiness and wealth.

chaupai
Verse 25

ढैया में हनि करे बलवाना। मानुष हो या देव समाना॥

Ḍhaiyā meṃ hani kare balavānā. Mānuṣa ho yā deva samānā.

अर्थ

ढैया (ढाई वर्ष) में बलवान शनि हानि कर सकते हैं — चाहे मनुष्य हो या देवता के समान।

Meaning

During the Dhaiyya (2.5 year) transit, the powerful Shani can bring losses — whether one is a human or equal to a deity.

chaupai
Verse 26

त्रिविध शनि की दशा बलाई। सब विधि करत कृपा रखवाई॥

Trividha Śani kī daśā balāī. Saba vidhi karata kṛpā rakhavāī.

अर्थ

शनि की तीन प्रकार की दशाओं में कष्ट आ सकते हैं। लेकिन सब प्रकार से शनिदेव कृपा और रक्षा भी करते हैं।

Meaning

The three types of Saturn's periods can bring suffering. But through all methods, Shani Dev also offers grace and protection.

chaupai
Verse 27

देव दनुज नृप ऋषि मुनि ज्ञानी। सब पर शनि प्रभाव महानी॥

Deva danuja nṛpa ṛṣi muni jñānī. Saba para Śani prabhāva mahānī.

अर्थ

देव, दानव, राजा, ऋषि, मुनि और ज्ञानी — सब पर शनि का प्रभाव समान रूप से महान है।

Meaning

Gods, demons, kings, sages, saints, and the wise — Shani's great influence extends over all of them equally.

chaupai
Verse 28

राजा विक्रमादित्य पर धावा। शनि प्रकोप से दुख अति पावा॥

Rājā Vikramāditya para dhāvā. Śani prakopa se dukha ati pāvā.

अर्थ

महान राजा विक्रमादित्य पर भी शनि ने धावा बोला और उन्हें शनि के प्रकोप से अत्यंत दुख उठाना पड़ा।

Meaning

Even the great King Vikramaditya faced Shani's wrath and suffered extreme hardships during Saturn's period.

chaupai
Verse 29

नल पर शनि जब भारी आए। राजपाट सब छिन मिट जाए॥

Nala para Śani jaba bhārī āe. Rājapāṭa saba china miṭa jāe.

अर्थ

जब शनि भारी रूप से राजा नल पर आए, तो उनका सारा राजपाट क्षण भर में मिट गया।

Meaning

When heavy Saturn descended upon King Nala, his entire kingdom was destroyed in a moment.

chaupai
Verse 30

नृप हरिश्चन्द्र को दियो सताई। उनको भी न शनि कछु पाई॥

Nṛpa Hariścandra ko diyo satāī. Unako bhī na Śani kachu pāī.

अर्थ

राजा हरिश्चन्द्र को भी शनि ने सताया, लेकिन उनकी अटल सत्यनिष्ठा में शनि कोई दोष नहीं पा सके।

Meaning

Even King Harishchandra was tormented by Shani, but Saturn could not find any fault in his unwavering truthfulness.

chaupai
Verse 31

पांडव पर भी शनि की नज़र। बारह वर्ष कटे दुख अम्बर॥

Pāṇḍava para bhī Śani kī nazara. Bāraha varṣa kaṭe dukha ambara.

अर्थ

पांडवों पर भी शनि की नज़र पड़ी और उन्होंने बारह वर्षों तक विशाल दुखों को सहा।

Meaning

The Pandavas too came under Shani's gaze, and they endured twelve vast years of immense suffering.

chaupai
Verse 32

लंका पर भी शनि की दृष्टी। रावण हुई तब विपत्ति सृष्टी॥

Laṅkā para bhī Śani kī dṛṣṭī. Rāvaṇa huī taba vipatti sṛṣṭī.

अर्थ

जब शनि की दृष्टि लंका पर पड़ी, तब रावण पर विपत्तियों की सृष्टि हो गई।

Meaning

When Shani's gaze fell upon Lanka, calamity befell Ravana and his entire kingdom.

chaupai
Verse 33

शनि वक्र अवस्था में आवे। गोचर से सब जग हलचलावे॥

Śani vakra avasthā meṃ āve. Gocara se saba jaga halachalāve.

अर्थ

जब शनि वक्र अवस्था में आते हैं, तो उनके गोचर से सारे जगत में हलचल मच जाती है।

Meaning

When Shani goes into retrograde, His transit causes commotion throughout the entire world.

chaupai
Verse 34

कर्म प्रधान शनि देव भवानी। कर्म बिना कोउ करत न प्रानी॥

Karma pradhāna Śani Deva Bhavānī. Karma binā kou karata na prānī.

अर्थ

शनिदेव का सिद्धांत है कि कर्म प्रधान है। बिना कर्मफल के कोई भी प्राणी कुछ नहीं कर सकता।

Meaning

Lord Shani's principle is that karma is supreme. No living being can escape the results of their actions.

chaupai
Verse 35

जो जन शनि की भक्ति करावे। सात जनम का पाप कटावे॥

Jo jana Śani kī bhakti karāve. Sāta janama kā pāpa kaṭāve.

अर्थ

जो व्यक्ति शनिदेव की भक्ति करता है, उसके सात जन्मों के पाप कट जाते हैं।

Meaning

Whoever performs devotion to Shani Dev, the sins of seven births are removed.

chaupai
Verse 36

शनिवार को व्रत जो करता। शनि दोष ताके सब हरता॥

Śanivāra ko vrata jo karatā. Śani doṣa tāke saba haratā.

अर्थ

जो व्यक्ति शनिवार को व्रत करता है, उसके सभी शनि दोष दूर हो जाते हैं।

Meaning

Whoever observes a fast on Saturday, all their Shani-related defects and afflictions are removed.

chaupai
Verse 37

शनिदेव को तिल दान करावे। अन्न वस्त्र जो भेंट चढ़ावे॥

Śanideva ko tila dāna karāve. Anna vastra jo bheṇṭa caḍhāve.

अर्थ

जो शनिदेव को तिल का दान, अन्न और वस्त्र की भेंट चढ़ाता है, वह उनकी कृपा प्राप्त करता है।

Meaning

Whoever offers sesame seeds, food, and clothing as charity to Shani Dev earns His favor.

chaupai
Verse 38

तैल अभिषेक जो नित करे। शनि दोष ताके सब टरे॥

Taila abhiṣeka jo nita kare. Śani doṣa tāke saba ṭare.

अर्थ

जो नियमित रूप से शनिदेव का तेल अभिषेक करता है, उसके सभी शनि दोष दूर हो जाते हैं।

Meaning

Whoever regularly performs the oil abhishek (anointing) of Shani Dev, all their Saturn-related defects are removed.

chaupai
Verse 39

छाया सूत जग में विख्याता। ज्ञानी ध्यानी गुणी विधाता॥

Chāyā sūta jaga meṃ vikhyātā. Jñānī dhyānī guṇī vidhātā.

अर्थ

छाया पुत्र शनिदेव जगत में विख्यात हैं। वे ज्ञानी, ध्यानी, गुणी और विधाता हैं।

Meaning

The son of Chhaya is famous throughout the world. He is knowledgeable, meditative, virtuous, and a bestower of destiny.

chaupai
Verse 40

शनि चालीसा जो नित गावे। कष्ट मिटे सुख संपत्ति पावे॥

Śani Cālīsā jo nita gāve. Kaṣṭa miṭe sukha sampatti pāve.

अर्थ

जो प्रतिदिन शनि चालीसा का गान करता है, उसके कष्ट मिटते हैं और सुख-संपत्ति प्राप्त होती है।

Meaning

Whoever recites the Shani Chalisa daily, their sufferings are removed and they attain happiness and prosperity.

chaupai
Verse 41

उत्तम मध्यम नीच सतावे। भक्ति किये सब दोष मिटावे॥

Uttama madhyama nīca satāve. Bhakti kiye saba doṣa miṭāve.

अर्थ

शनि चाहे उच्च, मध्यम या नीच राशि में हो, कष्ट दे सकते हैं। लेकिन भक्ति करने से सब दोष मिट जाते हैं।

Meaning

Whether Saturn is in exalted, middle, or debilitated position, He may cause troubles. But sincere devotion removes all defects.

chaupai
Verse 42

पाठ करे चालीसा शनि का। कृपा करे देव ग्रह मनि का॥

Pāṭha kare cālīsā Śani kā. Kṛpā kare deva graha mani kā.

अर्थ

जो शनि चालीसा का पाठ करता है, ग्रहों के मणि शनिदेव उस पर कृपा करते हैं।

Meaning

Whoever recites the Shani Chalisa receives the grace of the divine jewel among planets — Lord Shani Dev.

doha closing
Verse 43

दोहा पाठ शनि चालीसा का, करे विधि अनुसार। दूर होय सब कष्ट तव, बनत सकल कार्य सार॥

Dohā Pāṭha Śani Cālīsā kā, kare vidhi anusāra. Dūra hoya saba kaṣṭa tava, banata sakala kārya sāra.

अर्थ

जो विधि अनुसार शनि चालीसा का पाठ करता है, उसके सब कष्ट दूर होते हैं और सभी कार्य सफल होते हैं।

Meaning

Whoever recites the Shani Chalisa according to the proper method, all their sufferings are removed and all their tasks become fruitful.

doha closing
Verse 44

दोहा शनिदेव की आरती, जो कोई गावे। कहत अयोध्यादास जग, सुख संपत्ति पावे॥

Dohā Śanideva kī āratī, jo koī gāve. Kahata Ayodhyādāsa jaga, sukha sampatti pāve.

अर्थ

अयोध्यादास कहते हैं कि जो कोई भी शनिदेव की आरती गाता है, वह इस जगत में सुख और संपत्ति प्राप्त करता है।

Meaning

Whoever sings the aarti of Lord Shani Dev — Ayodhyadasa declares — attains happiness and prosperity in this world.